
英:/''dɒktrɪs/ 美:/'ˈdɑːktrɪs/
n. 女博士,女醫生;博士夫人
“doctress”是一個古英語詞彙,指代“女性醫生”或“女博士”,由“doctor”加陰性後綴“-ess”構成,曾在19世紀及更早時期用于區分女性從業者。該詞源于拉丁語“doctrix”(女性教導者),最早記錄于1590年《浮士德博士的悲劇曆史》,體現了當時社會對職業性别的标記習慣。
隨着語言演變,“doctress”因帶有性别刻闆色彩逐漸被棄用。現代英語中“doctor”已成為性别中立詞彙,牛津英語詞典将其标注為“過時用語”。目前僅見于古典文獻或曆史研究,例如夏洛特·勃朗特在書信中使用該詞描述19世紀女醫師。語言學研究表明,這類陰性職業詞彙的消亡與20世紀性别平等運動密切相關。
"doctress"的釋義和使用特點如下:
詞義解析
使用現狀
詞源背景
注意:在正式場合建議避免使用該詞,可能帶有陳舊感或性别刻闆印象。當代英語中直接使用"doctor"即可,如需要強調性别可用"female doctor"。
【别人正在浏覽】