
英:/'ˌdɪsrɪˈspekt/ 美:/'ˌdɪsrɪˈspekt/
不尊敬
過去式:disrespected 過去分詞:disrespected 現在分詞:disrespecting 第三人稱單數:disrespects
n. 無禮,失禮,不敬
Many people knew that he disrespected his parents.
很多人都知道他不尊重他的父母。
He was blamed for his disrespect for the old man.
他因對老人的不尊重而受到責備。
I apologized to you for my disrespect.
我為我的失禮向您道歉。
I don't want anyone disrespecting my son.
我不希望任何人對我兒子無禮
Their blatant disrespect evoked contempt among the people.
他們公然的不尊重引起了人們的蔑視。
No disrespect intended sir. It was just a joke.
先生,絕無不敬之意。這不過是個玩笑而已。
This kind of disrespect or no polite expression, you know they are out of some kind of ignorance, then you don't care too much.
這種不尊重或者沒有任何禮貌的表示,你知道他們是出于某種無知,你就不會太在乎。
I don't mean no disrespect to anybody.
可我并不想對任何人表示任何的不尊重。
This isn't disrespect: it's active reading.
這并不失禮:這是活躍的閱讀。
Some students disrespect teachers and parents.
有些學生不尊敬老師和父母。
n.|imperence/unceremoniousness;無禮,失禮,不敬
“disrespect”是英語中表示“不尊重”或“無禮”的常見詞彙,既可用作名詞,也可作動詞。其詞根由前綴“dis-”(表示否定)和“respect”(尊重)構成,字面含義為“缺乏尊重”。該詞常用于描述故意忽視他人感受、社會規範或權威的行為,例如“His disrespect for the rules caused conflicts”(他對規則的無禮态度引發了沖突)。
在文化語境中,“disrespect”可能涉及更深層的社會意義。例如,某些文化将尊重長輩視為核心價值,此時“disrespect”不僅指行為不當,還可能被解讀為對傳統或群體價值觀的挑戰(牛津英語詞典,2023)。此外,該詞在口語中可簡化為“dis”,如“Don’t dis my ideas”(别貶低我的想法),多用于非正式場合(Merriam-Webster,2023)。
學術研究指出,“disrespect”與“rudeness”(粗魯)存在細微差異:前者強調主觀上拒絕給予尊重,後者更偏向行為本身的失禮(劍橋詞典,2023)。例如,未回應問候可能被視作“rude”,而公開質疑他人專業能力則屬于“disrespect”。在法律領域,該詞可能構成“藐視法庭”(contempt of court)的行為要件(布萊克法律詞典,2022)。
“disrespect”是一個由否定前綴dis- 和名詞respect(尊重)組成的複合詞,既可用作名詞,也可作動詞。以下是詳細解釋:
如果需要進一步分析具體語境中的用法或例句,可以補充說明場景,我會提供更針對性的解釋。
【别人正在浏覽】