
扯碎
"Discerp"是源自拉丁語"discerpere"的動詞,意為通過撕裂或分割的方式将物體分離成多個部分。該詞在生物學和文學領域具有特定含義:在生物學中指器官或組織的物理性撕裂現象,在文學批評中則描述對文本段落進行解構分析的行為。
詞源學顯示該詞最早記錄于15世紀中葉,由前綴"dis-"(分離)和詞根"carpere"(摘取)組成,暗示着強制分離的動作本質。現代用法中,它常與解剖學操作和學術研究相關聯,例如《解剖學學報》記載的"discerption technique"(組織分離技術)。
權威詞典《牛津英語詞典》将其定義為"to tear in pieces"(撕成碎片),并收錄在專業術語庫中。該詞與"dissect"(解剖)存在語義關聯,但更強調暴力分離的意象,常見于病理學文獻對創傷性組織損傷的描述。
discerp 是一個較為罕見的動詞,主要含義為“扯碎”或“分割”,具體解釋如下:
核心釋義
詞源與發音
用法與搭配
同義詞與反義詞
注意事項
如需更多例句或用法擴展,可參考新東方詞典(來源1)或單詞乎(來源3)的詳細解析。
【别人正在浏覽】