
英:/'daɪs/ 美:/'daɪs/
骰子
過去式:diced 過去分詞:diced 現在分詞:dicing 第三人稱單數:dices 複數:dices
初中,高中,CET4,CET6,考研,GRE
n. 骰子;擲骰遊戲;小塊食物
v. 将(食物等)切成丁;擲骰子;(非正式)拒絕
n. (Dice) (美)戴斯(人名)
She picked up the dice and began to roll.
她拿起骰子開始搖了。
I dice the tofu quickly.
我快速地把豆腐切成了小塊。
Let's dice and decide whether to go out or not.
我們擲骰子決定是否出門吧。
Cut the potatoes into small dice.
把土豆切成丁
I'm a bit too tired for that. How about we roll the dice and play Yahtzee?
我有些玩膩這個遊戲了。我們投骰子,玩《快艇骰子》怎麼樣?
As the saying goes: you get what you pay for. Why not roll the dice and give NYC a shot?
俗話說,付出多少就會得到多少。為什麼不賭一把,去紐約試試呢?
I throw both dice and get double 6.
我擲出2個骰子,開了2個6點。
A throw of the dice allows a player to move himself forward.
投擲一次骰子,玩家即可向前移動。
Peter the Great had a monopoly on dice, because people gambled a lot.
彼得大帝曾經壟斷了骰子的銷售,因為人們經常賭博。
They wash and wax the cars, go on and on about them—some even adorn them with furry dice.
他們為車子清洗、打蠟,沒完沒了地談論它們——有些人甚至用毛皮骰子裝飾它們。
Instead of dice with one through six, the real world can have one through five—and then a trillion.
真實世界有可能是五選一,也可能是一萬億選一,而不是擲骰子的六選一。
no dice
[俚語]不行;不成功","[口語]","◎沒門,不行,辦不到,不同意","◎無用的,無益的,無結果的,徒勞的,不成功的
play with loaded dice
使用欺詐手段,暗中搞鬼[亦作play with marked cards]
n.|cube;骰子
vi.|shake the elbows/crap;擲骰子
dice 是一個英語名詞和動詞,其含義豐富且在不同語境下有具體應用。以下是其詳細解釋:
核心含義(名詞):骰子
烹饪含義(名詞):小方塊丁
動詞含義:切丁 / 擲骰子
延伸含義(名詞):風險、機會
曆史與考古意義:
總結來說,“dice”的核心是“骰子”及其産生的隨機性概念。它延伸至烹饪中的“切丁”動作,并因其隨機性特征衍生出“冒險”的隱喻含義。其曆史也反映了人類遊戲文化的發展。
dice 是一個多詞性、多義項的英語詞彙,其核心含義圍繞“骰子”及相關動作展開,具體用法需結合語境分析。以下從多個維度詳細解析:
名詞(n.)
動詞(v.)
no dice
loaded dice
dice with death
單複數形式:
動詞時态:
dice 既是具體的遊戲工具,又是動态動作的載體,其語義從物理對象延伸至抽象風險與隨機性。其特殊單複數形式及俚語用法(如 no dice)需特别注意。無論是日常烹饪(切塊)還是文化隱喻(如科學争論),該詞均展現了語言的多維生命力。
【别人正在浏覽】