deathtrap是什麼意思,deathtrap的意思翻譯、用法、同義詞、例句
deathtrap英标
英:/'ˈdeθtræp/ 美:/'ˈdeθtræp/
常用詞典
n. 危險的建築物;危險的地方
例句
But it is no longer a deathtrap.
但這不再是死亡陷阱。
Sometimes, most the deathtrap is also this sentence in the most safe place to go impassability.
有時候,最危險的地方也就是最安全的地方這句話行不通。
Can you tell me, how does somebody survive in a five-story concrete deathtrap like this for five days?
在這麼一個五層樓的混凝土危險建築裡,一個人被困五天,怎麼還能生存下來,你能和我談談嗎?
Jeans can send out a powerful egalitarian message, but are far more likely to be a sartorial deathtrap for politicians.
政客們穿上牛仔褲是傳遞親民的訊息,但也更容易犯穿衣禁忌。
Be apt to USES the power of network public relations, the enterprise is sure can from inside intense competitive environment, the deathtrap of buy is born after that!
善用網絡公關的力量,企業必定能夠從激烈的競争環境中,置之死地而後生!
專業解析
deathtrap 是一個複合名詞,由 “death”(死亡)和 “trap”(陷阱)組合而成。其核心含義指存在嚴重安全隱患、極有可能導緻人員死亡或重傷的場所、建築物、車輛、裝置或環境。
它的詳細含義可以從以下幾個方面理解:
-
字面危險場所/物體: 這是最直接的含義。它指那些因設計缺陷、結構老化、維護不善或管理疏忽等原因,存在緻命風險的物理環境或物體。例如:
- 一棟年久失修、牆體開裂、樓梯腐朽的危樓,隨時可能坍塌,這就是一個典型的 “deathtrap”。
- 一輛刹車失靈、安全氣囊故障的汽車。
- 一個缺乏基本安全防護措施(如護欄、通風)的工廠車間。
- 一條設計不合理、事故頻發的危險路段。
-
潛在緻命風險: “Deathtrap” 強調的不僅是危險的存在,更是這種危險可能導緻死亡 的極高可能性。它描述的是一種極其不安全的狀态,身處其中的人面臨的是生命威脅,而不僅僅是受傷的風險。
-
譴責性詞彙: 使用 “deathtrap” 通常帶有強烈的負面評價和譴責意味。它暗示該場所或物體的危險狀況是本可避免的,是由于疏忽、不負責任、貪婪(如為了省錢而不進行必要的維修或安全投入)或設計失誤造成的。這個詞本身就表達了對這種狀況的批評和警告。
-
引申用法: 雖然主要用于描述物理環境,但有時也可用于比喻極端危險或可能帶來毀滅性後果的計劃、策略或系統(例如,一個漏洞百出、極易被黑客攻擊并造成重大損失的網絡安全系統可能被形容為 “a digital deathtrap”),但這種用法相對較少。
權威來源參考:
- 牛津詞典 (Oxford Languages): 将 “deathtrap” 定義為 “a building, vehicle, or other structure that is potentially very dangerous to the people in it.” (一個對其内部人員具有潛在極大危險的建築物、車輛或其他結構)。這一定義簡潔地概括了其核心含義。牛津詞典作為權威語言參考,其定義具有高度認可度。來源:Oxford Languages (請注意,牛津詞典的具體詞條頁面可能需要訂閱或通過特定平台訪問,但其作為品牌是公認的權威來源)。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 提供類似定義:“a place or vehicle that is dangerous and could cause death.” (一個危險且可能導緻死亡的地點或車輛)。同樣強調了緻命風險的本質。劍橋詞典是另一家廣受尊重的語言參考資源。來源:Cambridge Dictionary。
- 政府安全機構報告/文獻: 許多國家的職業安全與健康管理局(如美國的 OSHA)或建築安全監管機構在其報告或安全警示中,會使用 “deathtrap” 或類似措辭來描述那些因嚴重違反安全法規而被查封或要求整改的場所。例如,一篇關于老舊建築消防安全隱患的官方報告可能會稱不符合消防法規的建築為 “fire deathtraps”。這類來源體現了該詞在實際安全監管語境中的應用和權威性。來源:相關國家或地區的職業安全健康、建築安全或消防部門官方網站發布的報告、通告或新聞稿(具體鍊接需根據報告内容确定,但此類機構本身具有法定權威性)。
- 新聞報道與調查: 負責任的媒體在報道嚴重安全事故或揭露存在重大安全隱患的場所(如火災隱患嚴重的出租屋、安全标準不合格的工廠)時,常會引用官方調查或專家意見,使用 “deathtrap” 一詞來強調其緻命危險性。來源:信譽良好的新聞機構發布的深度調查報道或事故分析文章。
例句:
- “The dilapidated apartment building, with its faulty wiring and blocked fire escapes, was condemned as adeathtrap by inspectors.” (檢查人員譴責這棟破舊的公寓樓是一個死亡陷阱,其電線故障且消防通道被堵塞。)
- “Survivors described the overcrowded, unseaworthy boat as adeathtrap long before it sank.” (幸存者描述說,那艘超載且不適航的船在沉沒前很久就是一個死亡陷阱。)
- “Campaigners argue that the intersection, the site of multiple fatal crashes, remains adeathtrap despite promises of improvements.” (活動人士認為,盡管承諾進行改進,這個發生過多次緻命車禍的十字路口仍然是一個死亡陷阱。)
總之,“deathtrap” 是一個語氣強烈的詞彙,專指那些因人為過失或設計缺陷而存在極高緻命風險的環境或物體,使用時帶有顯著的警示和批評意味。
網絡擴展資料
“Deathtrap”是一個英語名詞,其含義和用法可綜合多個來源解釋如下:
1.基本定義
- 指存在緻命危險的地方或建築物,例如結構不安全的房屋、年久失修的橋梁等。
- 也可比喻為看似安全、實則危機四伏的情境,例如陷阱或高風險計劃。
2.發音與拼寫
- 英式音标:/ˈdeθtræp/,美式音标:/ˈdɛθˌtræp/。
- 可連寫為“deathtrap”或分開寫作“death trap”,含義相同。
3.用法示例
- 具體場景:The old factory was a deathtrap due to collapsed ceilings.(因天花闆坍塌,舊工廠成了危險建築)
- 抽象比喻:Their investment scheme turned out to be a financial deathtrap.(他們的投資計劃實為財務陷阱)
4.相關表達
- 同近義詞:danger zone(危險區)、hazardous area(危險場所)。
- 文化背景:該詞曾用于電影《亡計中計》(Deathtrap,1983年)的英文标題。
5.注意事項
- 法律或正式語境中,可能特指“存在迫在眉睫死亡風險的結構或情境”。
- 中文常譯為“危險建築”“死地”或“緻命陷阱”。
如需進一步了解具體電影或法律案例中的用法,可參考相關來源的完整内容。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】