
英:/'['kɒmənpleɪsɪz]/
單數 commonplace
n. 老生常談,老掉牙的話(commonplace的複數形式)
"Commonplaces"是名詞複數形式,主要包含三層含義:
普遍現象與陳腐觀點
指廣泛存在但缺乏新意的事物或觀念,例如社交媒體上的流行語、重複出現的政治口號。牛津英語詞典将其定義為"被頻繁使用而失去原創性的陳述"(來源:牛津英語詞典,https://www.oed.com/)。
古典修辭學術語
在古希臘羅馬時期,指代辯論中可重複使用的标準論據模闆,亞裡士多德在《修辭學》中将其視為說服性演講的基礎模塊(來源:斯坦福哲學百科全書,https://plato.stanford.edu/)。
地理空間指代
18世紀英語文學中曾用該詞描述普通場所,如簡·奧斯汀在《理智與情感》中通過人物對話批評"局限于commonplaces的狹隘世界觀"(來源:JSTOR文學數據庫,https://www.jstor.org/)。
詞源可追溯至拉丁語"locus communis",字面意為"公共空間",文藝複興時期發展為"共識性知識"的載體。現代語義演變過程在《英語曆史詞典》中有詳細考證(來源:Merriam-Webster詞源庫,https://www.merriam-webster.com/)。
commonplaces 是名詞commonplace 的複數形式,其含義可從以下三方面解析:
核心詞義
表示"陳腔濫調;老生常談",指缺乏新意的重複性言論(如例句:He uttered a few commonplaces about peace.)。亦可指"尋常事物;普遍現象",強調事物的平凡性和廣泛存在性(如:Computers are now commonplace in primary classrooms.)。
詞性延伸
使用場景
常用于學術寫作中批判缺乏獨創性的觀點,或描述技術普及現象。注意其複數形式多用于具象事物(如:The streets were filled with commonplaces),單數形式更側重抽象概念(如:The idea became a commonplace)。
發音提示:英 [ˈkɒmənpleɪsɪz],美 [ˈkɑːmənpleɪsɪz]
常見混淆:易與形容詞用法混淆,需通過上下文判斷(如:commonplace remarks 是形容詞+名詞結構,而 commonplaces 獨立作名詞)。
foreignbottomout of printsubscriptagitationdeliriummelancholyAIDESblaguegarishnessparklandsTaikocutoff pointdatum pointflying squirrelimpedance mismatchmean value theoremsquint atanthropophobiablackguardcartilagincocainistDLLexasperatorfasteningsgeohydrologyhemopoieticsimpotenceleucocidinsaltpan