
統帥,總司令
Ultimately, though, his duty was to his commander in chief.
當然最後還是要落實到他作為統帥的責任。
Please tell him ‘thank you for your service’ from his commander in chief!
總統寫道,“請轉告他,他的總司令‘非常感謝你的服役!’
We have a Spectator in Chief instead of a Commander in Chief, fumed Newt Gingrich.
紐特·金利奇憤怒地說“我們成了一個主要的旁觀者,而不是指揮官!”
Shugart's father was furious at me, and angrily told me that I wasn't fit to be Commander in Chief.
舒格特的父親對我大發雷霆,憤怒地告訴我,我不配做三軍總司令。
Analysts say Congress may be waiting for a clear steer from the commander in chief, President Obama.
分析家認為國會正等待着最高統帥,奧巴馬總統來指明形勢。
|generalissimo;統帥,總司令
"Commander in Chief"(中文譯作"總司令"或"最高統帥")是源自軍事領域的重要政治術語,特指對武裝力量擁有最高指揮權的職位或頭銜。根據美國憲法第二條第二款,該術語最權威的法定含義是指美國總統作為國家武裝部隊最高領導者的憲法地位。
從法律層面分析,美國國會研究服務處(Congressional Research Service)在《總統作為總司令的權限》報告中明确指出,這一職位賦予總統部署軍隊、制定軍事戰略和指揮作戰行動的專屬權力。但根據《戰争權力決議案》(1973年),總統的軍事行動需在60日内獲得國會授權。
在軍事指揮體系中,美國國防部官方文件《聯合司令部計劃》規定,總司令通過國防部長對作戰司令部實施指揮,具體職責包括:批準重大軍事行動計劃、任命高級軍官、決定核武器使用等戰略決策。曆史上該職權的典型案例包括林肯總統在内戰期間暫停人身保護令、羅斯福總統在二戰中建立戰區指揮體系等。
根據斯坦福大學憲法研究中心的權威解釋,總司令職權的邊界存在争議,特别是涉及無人機打擊、網絡戰等現代軍事領域時,國會與總統的權限劃分仍需通過司法審查确定。當前美國法典第10篇第113節仍保留着總統作為總司令的法定軍事指揮權。
以下是關于“commander in chief”的詳細解釋:
如果需要更多例句或搭配,可參考來源。
【别人正在浏覽】