chronically是什麼意思,chronically的意思翻譯、用法、同義詞、例句
chronically英标
英:/'ˈkrɒnɪkli/ 美:/'ˈkrɑːnɪkli/
詞性
比較級:more chronically 最高級:most chronically
類别
CET6
常用詞典
adv. 長期地;慢性地;習慣性地
例句
Jack is a chronically grumpy man.
傑克是個極端暴躁的男人。
The family has a chronically ill child.
這個家庭有一個慢性病兒童。
The organization is chronically underfunded.
這個組織長期資金不足。
Most of them were chronically ill.
他們中大部分人都有慢性病。
Many factories were chronically overmanned.
許多工廠長期人員過剩。
It is required by law to shut down banks which it regards as chronically short of capital.
法律規定要關閉資金長期短缺的銀行。
Research and technology are said to be chronically underfunded.
據說研究和技術資金嚴重不足。
Nick was chronically absent.
尼克長期曠課。
同義詞
adv.|long;長期地;慢性地;習慣性地
專業解析
"chronically" 是一個副詞,用于描述某種狀态或情況是長期的、持續的,并且通常是負面的或不良的。它強調的不是一次性或短暫的事件,而是持續存在、難以根除或反複出現的特質或問題。
其核心含義和典型用法體現在以下幾個方面:
-
長期性與持續性: 這是該詞最核心的含義。它表示某種狀況或特征存在了很長時間,并且持續存在,沒有中斷或隻是短暫緩解。
- 例句: 他長期(chronically)睡眠不足,影響了健康。 / 該地區長期(chronically)面臨水資源短缺問題。
- 核心: 強調狀态是持久的,而非臨時的。
-
通常帶有負面或不良的意味: 雖然理論上可以描述中性或積極的狀态(但極少見),但在絕大多數實際使用中,“chronically” 修飾的都是不受歡迎的、有害的或有問題的情況。它常與疾病、問題、缺陷、不足等詞語連用。
- 例句: 她患有慢性(chronic)背痛,已經長期(chronically)影響她的行動能力。 / 這個組織長期(chronically)資金不足,難以開展項目。 / 他是個長期(chronically)遲到的人。
- 核心: 暗示所描述的狀态是麻煩的、需要解決的或令人不快的。
-
頑固性與難以改變性: 由于是長期存在且持續的,“chronically” 描述的狀态往往暗示其難以改變、根深蒂固或對常規幹預反應不佳。
- 例句: 解決這個城市的長期(chronically)交通擁堵問題需要系統性方案。 / 一些患者對藥物産生長期(chronically)依賴。
- 核心: 強調問題的頑固和解決的困難。
總結關鍵點:
- 時間維度: 長期、持續。
- 性質維度: 通常是負面、不良、有問題的。
- 隱含意義: 頑固、難以根除或改變。
常見搭配領域:
- 醫學健康: 描述持續存在的疾病或健康問題(慢性病、慢性疼痛、長期失眠等)。
- 來源參考: 梅奧診所 (Mayo Clinic) 關于慢性病的定義常包含“long-lasting”或“persistent”特征。 [可參考 Mayo Clinic 官網對特定慢性病如糖尿病、關節炎的介紹]
- 社會問題: 描述長期存在的社會弊端(長期貧困、長期失業、長期不平等、長期污染等)。
- 來源參考: 世界銀行 (World Bank) 或聯合國開發計劃署 (UNDP) 的報告常使用“chronic”來描述長期存在的發展挑戰。 [可參考 World Bank 關于貧困的報告]
- 行為習慣: 描述根深蒂固的不良習慣(長期遲到、長期拖延、長期說謊等)。
- 組織/系統缺陷: 描述機構或系統中長期存在的不足(長期資金短缺、長期人手不足、長期效率低下等)。
同義詞辨析:
- Persistently: 強調持續存在且堅持不懈,但不一定帶有強烈的負面色彩(可以是中性甚至積極)。
- Constantly: 強調頻繁發生或持續不間斷,時間上的連續性更強,負面或中性皆可。
- Incessantly: 強調令人厭煩的、不間斷的持續(常指噪音、活動等)。
- Chronically: 核心在于長期性 + 負面性 + 頑固性。它是描述那些令人困擾、持續存在且難以擺脫的狀态的最佳選擇。
權威來源參考:
- 詞典定義:
- Merriam-Webster Dictionary: "in a chronic manner; especially : in a way that is constantly troubling or recurring" (以慢性的方式;尤指以不斷困擾或反複出現的方式)。 [可參考 Merriam-Webster 官網]
- Oxford English Dictionary: "In a chronic manner; for a long time, persistently." (以慢性的方式;長時間地,持續地)。 [可參考 OED 線上版]
- 醫學背景:
- World Health Organization (WHO): 将慢性病定義為“long-lasting”疾病,通常與“chronic”一詞緊密關聯。 [可參考 WHO 關于非傳染性疾病 (NCDs) 的頁面]
- National Institutes of Health (NIH): 其下屬機構(如國家心肺血液研究所 NHLBI)在描述如慢性阻塞性肺病 (COPD)、心力衰竭等疾病時,會強調其“long-term”和“ongoing”的特性。 [可參考 NIH 相關疾病專題頁面]
- 社會問題背景:
- Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD): 在分析失業、不平等問題時,會區分短期波動和“chronic”或“structural”問題。 [可參考 OECD 相關研究報告]
- Academic Research: 社會學、經濟學領域的學術論文在探讨長期存在的社會問題時,普遍使用“chronically”作為關鍵描述詞。
結論:
“Chronically” 精确地描繪了那些長期存在、持續困擾、通常有害且難以徹底解決的狀态或問題。它廣泛應用于醫學(慢性疾病)、社會學(長期社會問題)以及描述個人或組織的頑固性缺點等領域,是表達“積重難返”這一概念的核心詞彙。
網絡擴展資料
"Chronically" 是副詞,由形容詞 "chronic"(詞根來自希臘語 "chronos",意為時間)加副詞後綴 "-ly" 構成,核心含義是長期持續存在且難以改變的狀态或問題。具體解析如下:
1. 基本定義
表示某種負面狀态持續很長時間且反複出現,常帶有頑固性、習慣性或難以根治的特點。例如:
- 醫學領域:chronically ill(長期患病)
- 社會問題:chronically unemployed(長期失業)
- 行為特征:chronically late(習慣性遲到)
2. 使用場景與語境
- 醫學:描述疾病長期存在(>3個月)且可能惡化,如糖尿病、心髒病等(例:chronically high blood pressure)。
- 社會/心理:指持續的不良狀态,如貧困、焦慮(例:chronically anxious)。
- 日常口語:帶誇張語氣強調反複性問題(例:My phone is chronically out of battery!)。
3. 語義辨析
- 同義詞:persistently(持續地)、habitually(習慣性地)
區别:僅"chronically"隱含負面性和時間跨度(數年或終身)。
- 反義詞:acutely(急性的、短期的)、temporarily(暫時地)
4. 典型例句
- "The healthcare system struggles to support chronically ill patients."
- "She is chronically disorganized, always missing deadlines."
5. 擴展知識
在流行病學中,慢性病(chronic disease)與急性病(acute disease)的對比是核心概念,例如:
慢性病公式:發病率 = $frac{text{新病例數}}{text{風險人口數}} times 1000$
急性病公式:患病率 = $frac{text{現存病例數}}{text{總人口數}} times 1000$
别人正在浏覽的英文單詞...
noisilymustardknow no boundsbrawlclientelein high spiritsbailingCumberlanddressmakerdyslexicgatingmispairingPoyangvetoingVHFbulk cementcausal relationlaser printermountain ridgephenomenological approachstreaming mediaadipamidechallihoendodermizationflotglassilygynogenesismacchiamainlinermethylphenobarbital