
美:/'ˈbʌstʌp/
n. 争執
n.|difference/conflict/altercation;争執
"bustup"(常寫作 bust-up 或 bust up)是一個英語複合詞,主要有以下兩層含義:
1. 激烈沖突或關系破裂(名詞)
指個人或團體間突然發生的劇烈争執或決裂,常見于人際關系、商業合作或政治領域。例如:"The boardroom bustup led to the CEO's resignation"(董事會的激烈争執導緻首席執行官辭職)。該用法最早可追溯至19世紀,原指肢體沖突,後引申為情感或利益的劇烈碰撞。
2. 破壞性終止(動詞短語)
作為動詞短語時,表示通過暴力或激烈手段使某事物解體,或指合作關系/系統的突然崩潰。例如:"The gang bust up the bar during the raid"(幫派在突襲中砸毀了酒吧)。在商業語境中也可指項目失敗,如:"The merger bust up due to regulatory issues"(合并因監管問題告吹)。
該詞具有口語化特征,常見于新聞報道和文學作品中,使用時需注意語境。其構詞法由"bust"(打破)與"up"(徹底)組合而成,體現英語通過動詞短語創造新詞的靈活性。
"Bustup" 是一個非正式用語(俚語),主要用作名詞,以下是其詳細解釋:
1. 核心含義
2. 使用場景
"The business partners had a major bustup over profit sharing."(合夥人因利潤分配發生激烈争吵)
3. 相關動詞短語:bust up
"They busted up after years of marriage."(多年婚姻後他們分開了) "The scandal busted up the company's reputation."(丑聞毀了公司聲譽)
4. 同義詞與反義詞
提示:該詞屬于非正式表達,正式場合建議使用更中性的詞彙如 "conflict" 或 "dispute"。
【别人正在浏覽】