
英:/'ˈbuːtiː; buːˈtiː/ 美:/'ˈbuːtiː/
n. 毛線鞋;女人的短靴
She removed a baby's woolen bootee and held it out for his inspection.
她拿開嬰兒的一隻毛線鞋子,把籃子舉起來讓他檢查。
She crushed the bootee back into the basket and squeezed past the guardhouse.
她把幼兒小毛線鞋放進籃子裡面,擠過警衛室。
The bootee of roses sat at its foot, towered over by tall wreaths3 and sprays.
那瓶玫瑰還在高高的花圈和枝丫上放着。
bootee(也拼作 bootie)指一種嬰兒穿的柔軟、無跟短襪或輕便鞋子,通常由棉、毛線或軟皮革制成,覆蓋腳部及腳踝,主要功能是保暖和保護嬰兒嬌嫩的腳部皮膚。在特定語境下,也可指女性及膝的時尚短靴。以下是詳細解釋:
設計與材質
bootee 專為新生兒及幼兒設計,采用透氣柔軟的材質(如純棉、羊毛或針織面料),無硬質鞋底,确保舒適性并避免阻礙足部發育。部分款式帶有松緊帶或綁帶,便于穿脫且不易脫落。
來源:牛津詞典(Oxford Languages)、劍橋詞典(Cambridge Dictionary)
功能與使用場景
主要用于室内保暖,替代襪子或作為學步前的過渡鞋。醫學建議嬰兒在未行走前無需穿硬底鞋,因此 bootee 是兒科推薦的足部保護用品。
來源:美國兒科學會(AAP)育兒指南、梅奧診所(Mayo Clinic)
在時尚領域,bootee 指女性及膝高度的靴子,通常為低跟或平底設計,強調輕便與休閑風格。此類靴子常見于春秋季搭配裙裝或緊身褲。
來源:《Vogue》時尚詞典、柯林斯詞典(Collins Dictionary)
該詞源于 "boot"(靴子)的變體,後綴 "-ee" 表小巧(如 goose → gosling)。"bootie" 為美式拼寫,"bootee" 更常見于英式英語,但兩者可互換使用。
來源:線上詞源詞典(Etymonline)、《牛津英語詞源指南》
權威參考來源:
根據多個詞典的釋義,"bootee"(也拼作bootie)主要有以下兩種含義:
嬰兒毛線鞋
女性短靴
補充說明:
需注意語境差異:當代英語中提及"bootee"時,通常默認指嬰兒毛線鞋;若涉及女性短靴,建議結合上下文或具體描述避免歧義。
【别人正在浏覽】