
沸水;麻煩事
His mother laughed, put some Elder-flowers in the tea-pot, and poured boiling water upon them.
他的母親笑了,把一些接骨木花放進茶壺裡,把開水倒在它們上面。
Three-dimensional fluorescence spectrum and ultraviolet absorption spectrum of Bletilla striata extraction drawn by boiling water were reported.
報道了白芨沸水浸取液的三維熒光光譜和紫外吸收光譜。
She makes tea with boiling water.
她用開水泡茶。
Don't be scalded by boiling water.
别讓開水燙着。
The boiling water bubbled furiously in the kettle.
開水在壺裡翻滾。
|funeral/nuisance;沸水;麻煩事
“boiling water”指液體水在達到沸點時劇烈汽化的物理現象。根據《朗文當代英語詞典》,其定義為“加熱至100攝氏度(标準大氣壓下)的水,此時液态水開始轉化為氣态”。該過程涉及分子熱運動加速,當水的蒸氣壓等于外界大氣壓時,水分子大量逸出液面形成氣泡。
在日常生活中,該術語具有雙重應用價值:
在工業生産中,沸騰水産生的蒸汽被廣泛用于發電機組的熱力循環系統。英國皇家化學會的研究表明,這種熱能轉換效率可達35%-42%,是傳統火力發電的核心環節。
"Boiling water" 指達到沸點的水,其含義和用法可通過以下角度解析:
物理定義 在标準大氣壓下(1 atm),水的沸點為boxed{100^circ C}(212°F)。此時液态水劇烈汽化,産生大量氣泡并伴隨蒸汽逸出。沸騰過程需要持續加熱以維持相變所需潛熱。
日常應用
語言擴展
安全提示 沸騰水蒸氣溫度可達100°C以上,接觸皮膚會立即造成二度燙傷,操作時建議使用防燙器皿并保持通風。
該詞組常見搭配:"bring to a boil"(加熱至沸騰)、"rolling boil"(劇烈沸騰狀态)。在英式英語中,"kettle boiling"特指燒開水壺的過程。
【别人正在浏覽】