
GRE
n. (Blears)人名;(英)布利爾斯
Asked by the BBC's Andrew Marr if it was true that Mr Brown was shattered and ratty, Miss Blears replied: He's certainly not ratty.
英國廣播公司的安德魯•瑪爾問及有關布朗首相“身體透支、脾氣暴躁”的說法是否屬實時,布利爾斯回答說:“脾氣暴躁當然不會。”
And yesterday, perhaps believing she was acting in his best interests, Hazel Blears advised the Prime Minister to get out and have a bit of fun.
昨天,哈澤爾•布利爾斯可能是出于一番好意,建議首相先生多出去走走,給自己“找點樂子”。
Mr Brown vowed to prevent anyone who had defied the rules from seeking re-election, and called the antics of Ms Blears and others unacceptable.
布朗先生發誓防止任何一個違反規章制度的人再次企圖重新選舉,并稱Ms Blears女士和其他人的那種愚昧無知之舉是“不能接受的”。
Challenged on whether she thought he was working too hard, Miss Blears added: Well, at Christmas I was delighted when he took two weeks off, had a holiday with his family.
布利爾斯在被問及是否認為布朗工作過于投入時,她說:“令人高興的是,聖誕期間他休了兩周的假,與家人一起過節。”
Ms Smith was expected to leave soon, but the particular timing and the nature of her resignation, even more so of Ms Blears , seem designed to cause Mr Brown the greatest discomfort.
史密斯的辭職已被預見到,但是她離職的時間和性質似乎是有意要給布朗制造麻煩,布萊爾斯的情況也是這樣。
“Blears”是一個英語姓氏,源于古英語或盎格魯-撒克遜傳統,可能與地理特征或職業相關。該姓氏在曆史中并不常見,但因其與英國政治人物Hazel Blears的關聯而廣為人知。以下是詳細解讀:
“Blears”作為姓氏,可能由古英語詞彙演變而來。部分學者推測其與“blear”(意為“模糊的”或“濕潤的”)相關,可能指代某人的外貌特征或居住環境(如濕地附近的居民)。另一種觀點認為,該姓氏可能與中世紀職業名稱有關,例如與紡織業或皮革處理相關的工作。
現代語境中,“Blears”最常指英國工黨政治家Hazel Blears。她于1956年出生,曾擔任英國社區和地方政府大臣(2007-2009年),并長期擔任索爾福德選區議員(1997-2015年)。其政治生涯以推動社區賦權和公共服務改革為标志,相關事迹可見于英國議會官網。
在少數情況下,“Blears”可能作為品牌或地名出現。例如,美國得克薩斯州曾有名為“Blears”的小型家族農場,主營有機農産品(參考地方農業檔案。此外,該詞偶爾出現在文學作品中,作為虛構地名或角色名。
關于單詞"blears" 的詳細解釋如下:
動詞(第三人稱單數形式):
"blears" 是blear 的第三人稱單數形式,意為“使模糊”,通常指因淚水、疲勞或光線等因素導緻視線不清。例如:
The fog blears my vision.(霧氣模糊了我的視線)
形容詞:
"blear" 本身可作形容詞,表示“模糊的” 或“因疲倦而視線不清的”,例如:
He rubbed his blear eyes.(他揉了揉模糊的眼睛)
動詞用法:
形容詞用法:
The crying child blears her eyes with tears.(哭泣的孩子淚水模糊了雙眼)
After working all night, his vision became blear.(通宵工作後,他的視線變得模糊)
如需更多例句或完整詞典釋義,可參考來源網頁。
【别人正在浏覽】