月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

big fish是什麼意思,big fish的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

big fish英标

美:/'bɪɡ fɪʃ/

常用詞典

  • 大魚;重要人物

  • 例句

  • In South Africa, Jani was a big fish in a small pond.

    在南非,亞尼是當地的大人物。

  • The four men arrested were described as really big fish by the U.S. Drug Enforcement Agency.

    四名被逮捕的男子被美國緝毒局描述為非常重要的人物。

  • Can small fish eat big fish?

    小魚吃得了大魚嗎?

  • Oh! There is a big fish.

    噢!那有一條大魚。

  • And big fish provide more and better-quality fry.

    而大魚可做更多更好的油炸食物。

  • 同義詞

  • |somebody/anybody;大魚;重要人物

  • 專業解析

    "Big fish" 是一個英語習語,主要有以下含義:

    1. 字面含義:大型魚類 指體型巨大的水生生物,如鲨魚、金槍魚、鲟魚等。在生物學和漁業領域常用此意。例如,海洋中最大的魚類是鲸鲨(Whale Shark)。

    2. 主要俚語含義:重要人物;有權勢或有影響力的人 這是最常見的比喻用法,指在一個特定群體、組織、領域或地方中地位顯赫、影響力大或非常成功的人。常帶有中性或略帶戲谑的口吻。

      • 例子: "He's a big fish in the world of finance." (他是金融界的大人物。)
      • 來源: 劍橋詞典将其定義為 "an important or powerful person in a group or organization" ;柯林斯詞典也将其解釋為 "an important or powerful person" 。
    3. 相關表達:"a big fish in a small pond" (小池塘裡的大魚) 這個變體強調某人隻在有限的、較小的範圍或環境中顯得重要或有權勢。如果換到一個更大、競争更激烈的環境(“更大的池塘”),其重要性或影響力就會相對下降。

      • 例子: "She was a big fish in a small pond at her old company, but now in this multinational corporation, she's just one of many managers." (她在原來的公司是小池塘裡的大魚,但在這家跨國公司,她隻是衆多經理中的一員。)
      • 來源: 韋氏詞典解釋了該短語,意指 "a person who is very well known or important in a small group of people but who is not known or important outside that group" 。牛津參考也收錄了此用法,指出其描述了在有限範圍内具有影響力的人 。心理學上也用此概念描述個體在能力水平較低的群體中感覺更成功或更有能力的現象(大魚小池效應)。
    4. 文化背景 該短語的流行部分源于1955年的黑色電影《大爵士樂隊》("The Big Combo")中的台詞:"First is first and second is nobody... Like the man says, 'Always be the big fish.'" 以及更廣為人知的1973年電影《騙中騙》("The Sting")中的台詞:"He's not a big enough fish." 意指目标人物還不夠重要或富有 。

    總結來說,"big fish" 的核心含義是指在一個特定範圍内具有重要性、影響力或權勢的人,其延伸含義 "a big fish in a small pond" 則強調了這種重要性是相對于所處環境的規模而言的。

    網絡擴展資料

    “Big fish”在英語中主要有以下兩層含義,需結合具體語境理解:

    一、字面含義

    指“體型較大的魚”,常見于描述自然生物或捕魚場景。例如:

    二、引申含義(更常用)

    表示“重要人物”或“有影響力的人”,類似于中文的“大人物”“大亨”。其來源與英語俗語文化相關:

    1. 核心用法
      描述在某個領域或群體中地位顯赫的人物,例如:

      • "Jack Ma is a big fish."(馬雲是一位大人物)。
      • "The Qaeda commander is a very big fish."(該基地組織頭目是個重要人物)。
    2. 常見搭配

      • Big fish in a small pond(小池塘裡的大魚):指在小範圍内有影響力的人,若換到更大環境則可能失去優勢。例如:
        "You should move to a smaller company to be a big fish in a small pond."(你該去小公司當個重要人物)。
    3. 相關表達
      英語中類似表示“大人物”的短語還有:

      • Big cheese/shot/wheel(強調權威性);
      • Big deal(常含諷刺,如“沒什麼大不了”)。

    “Big fish”的實際使用中,引申義遠多于字面義。需注意結合上下文判斷,尤其在商務或社交場景中,多指“關鍵人物”。若需更多例句或擴展用法,可參考上述來源網頁。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    more thannonsensedo withdrop inascribedburgonetGretelmaimantledparticipantsroboticsunofficiallyaesthetic perceptionapricot kernelBilling AddressBusiness Continuityhome countryimpermeable layernuclear powerrailroad stationsperm bankunder the knifeaortarctiaAugustanbloomarybrownydistraildramaturgeglaucosislevator