
英:/''bɪbə/ 美:/'ˈbɪbər/
n. 酒鬼
I want to buy a picture of Justin Bibber.
我想買一張賈斯丁·比伯的海報。
What Russia corner sees the wine bibber, the heavy smoker!
俄羅斯街頭所見——酒鬼、煙鬼!
' van Bibber said during a telephone interview. And they will do it in a clever way that we hadn't thought about.
範·比伯在接受電話采訪時說,“他們将會以一種巧妙的、出人意料的方式發現軸子。”
ParksWolf is a wine bibber a heavy smoker a satyr. he has been an airman, afterwards, he was to dismissed because he drive the plane with drinking.
帕克斯狼是個酒鬼、煙鬼和色鬼,曾經當過飛行員,後因酒開飛機被抄牌,被解雇回家。
n.|stewbum/drunkard;酒鬼
"bibber"是一個英語名詞,主要指代有長期或過度飲酒習慣的人,通常帶有貶義色彩。該詞源于中古荷蘭語"bibberen"(意為顫抖或喝酒),16世紀進入英語後逐漸演變為形容嗜酒者的俚語。在現代英語中,"bibber"常以複合詞形式出現,例如"wine-bibber"特指葡萄酒愛好者,這種用法在宗教文本和古典文學中尤為常見,《聖經》欽定本(1611年)中就有"winebibber"的表述。
詞義演變方面,語言學家指出該詞經曆了語義窄化過程:從泛指飲用行為到特指酒精消費,最終獲得負面含義。這種演變反映了社會對酗酒現象的态度轉變。在文學作品中,赫爾曼·梅爾維爾在《白鲸記》中曾用"rum-bibber"塑造人物形象,展示了19世紀航海文化中的飲酒習俗。
需注意的是,現代标準詞典如《韋氏詞典》将其标記為古舊用詞,主要出現在曆史文獻或特定方言中。同義詞包括"tippler"和"drunkard",但"bibber"更強調習慣性而非醉酒狀态本身。
根據多個權威詞典的釋義,單詞"bibber" 的含義和用法如下:
建議在正式寫作中優先使用更常見的詞彙,口語或文學創作中可酌情使用“bibber”以增強表達效果。
【别人正在浏覽】