beslaver是什麼意思,beslaver的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
vt. 谄媚;使滿身唾液;以唾沫弄污
同義詞
vt.|flatter/bootlick;谄媚;使滿身唾液;以唾沫弄污
專業解析
"Beslaver"是一個較為罕見的英語動詞,其核心含義指通過過度或不恰當的肢體接觸或言語表達,使人或物被唾液、黏膩物質或谄媚言辭覆蓋。該詞源自16世紀英語,由前綴"be-"(表全面覆蓋)與"slaver"(流口水/谄媚)構成,字面可理解為「用口水沾滿」或「用奉承話淹沒」。
在具體使用中,"beslaver"包含雙重語義維度:
- 物理層面:描述生物用唾液浸染物體的行為,常見于動物行為描寫。如《牛津英語詞典》收錄的例句:"The dog beslavered the carpet with drool"(狗用口水弄濕地毯)。
- 隱喻層面:指通過誇張的贊美或虛僞的奉承使人陷入尴尬境地,帶有貶義色彩。語言學家David Crystal在《英語語言百科》中指出,該用法常見于諷刺性語境,如:"He beslavered the director with false flattery"(他用虛僞的奉承話讨好主管)。
詞義演變方面,根據《詞源線上詞典》考據,"slaver"一詞源自中古荷蘭語"slabberen"(流口水),後衍生出「谄媚者」的引申義。前綴"be-"的強化功能使"beslaver"較原詞更具動作的徹底性和負面情感色彩。
網絡擴展資料
“Beslaver”是一個相對少見的英語動詞,其含義和用法如下:
1. 核心含義
該詞有兩個主要解釋:
- 字面意義:指用唾液或口水弄髒某物或某人()。
- 引申意義:表示過度谄媚、奉承,帶有貶義色彩()。
2. 詞源與構成
由前綴be-(表示“使…”)+ 動詞slaver(流口水/奉承)構成。其中slaver 本身既可指“垂涎”,也可比喻“讨好”()。
3. 用法特點
- 語法:及物動詞,需接賓語(如:He beslathered the boss with flattery)。
- 語境:現代英語中較少使用,多見于文學或諷刺場景中,表達令人反感的奉承行為。
4. 注意區分
- Beslave():拼寫相近但含義不同,表示“奴役、使為奴隸”,需避免混淆。
建議通過權威詞典(如歐路詞典)查閱例句,更直觀理解其使用場景。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】