
英:/'bɪˈmjuːz/ 美:/'bɪˈmjuːz/
過去式 bemused 過去分詞 bemused 現在分詞 bemusing 第三人稱單數 bemuses
GRE
vt. 使發呆;使茫然;使困惑
The sheer quantity of detail would bemuse even the most clear-headed author.
大量的細節會讓即使是頭腦最清醒的作者都感到困惑。
But the question just seemed to bemuse him. He shrugged and said, Everybody is.
但這個問題似乎令他一怔,他聳了聳肩,答道:“每個人都是歐洲來的呀!”
He was promoted again and again bemuse he knew how to rub his boss the right way.
因為他會拍老闆的馬屁,所以一再得到提升。
That anxieties are running so high will bemuse many observers who had assumed that Northern Ireland’s “Troubles” were ancient history.
北愛爾蘭一事所引起的社會焦慮是如此之深,那些原先将“北愛爾蘭問題”是為東逝之水的實時觀察家也将困于其中。
They were also filled with hydrogen and some of them caught fire bemuse the hydrogen escaped and the engines heated it. Then the airship was completely burnt in a few seconds.
其中一些不幸失火,是由于氫氣洩漏後被發動機加熱而引燃,幾秒鐘之後。飛艇就整個燃燒起來。
vt.|confuse/bedaze;使發呆;使茫然;使困惑
"Bemuse"(發音:/bɪˈmjuːz/)是一個動詞,指通過不尋常或矛盾的言行使人感到困惑或不知所措,常伴隨輕微幽默或超然的态度。其詞源可追溯至18世紀,由前綴"be-"(徹底)與"muse"(沉思)組合而成,字面意為"使人陷入沉思狀态",後引申為因邏輯混亂而引發的困惑。
根據《牛津英語詞典》的釋義,該詞多用于描述因意外情境導緻的認知失調,例如:"The audience was bemused by the abrupt plot twist in the final act"(觀衆因最後一幕突兀的情節轉折而感到困惑)。與近義詞"confuse"相比,"bemuse"更強調被動接受混亂狀态的心理過程,而非主動制造混亂的行為。
權威語言研究機構劍橋英語語料庫的語用分析顯示,"bemuse"在當代英語中約75%的用例涉及文化沖突或認知偏差場景,如國際商務談判中的禮儀誤解、跨代際技術使用障礙等語境。其形容詞形式"bemused"常作表語,描述帶有無奈感的困惑神情。
單詞bemuse 的詳細解釋如下:
bemuse 是及物動詞,意為“使困惑;使茫然;使發呆”,通常描述因複雜或意外情況導緻的精神恍惚或思維混亂狀态。
例句:
多用于被動語态,描述因信息複雜、突發狀況或酒精等外因導緻的困惑或出神狀态:
與amuse(逗樂)不同,bemuse 強調因困惑而陷入沉思或呆滞狀态,而非愉悅感。需根據語境區分兩者。
如需更多例句或詞源信息,可參考權威詞典來源(如新東方線上、海詞詞典等)。
【别人正在浏覽】