月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

be put in chains是什麼意思,be put in chains的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 被囚禁

  • 例句

  • And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.

    他們用鈎子鈎住它,将它放在籠中,帶到巴比倫王那裡,将它放入堅固之所,使它的聲音在以色列山上不再聽見。

  • 專業解析

    "be put in chains" 這個短語的字面意思是“被戴上鎖鍊”,其核心含義是指某人被用鐵鍊或其他堅固的枷鎖束縛起來,使其失去行動自由。它通常帶有強烈的負面含義,象征着壓迫、奴役、囚禁或完全失去自由的狀态。

    其詳細含義可以從以下幾個方面理解:

    1. 字面含義與物理束縛:

      • 最直接的意思是指身體被實際的金屬鍊條鎖住,比如手铐、腳鐐或頸鍊。這通常發生在曆史上或現實中對待囚犯、奴隸或俘虜的情境中。被戴上鎖鍊意味着行動能力被嚴重限制或完全剝奪,處于被強制控制的狀态。 (來源:Oxford Learner's Dictionaries - "chain" 詞條釋義)
    2. 曆史背景與奴役:

      • 這個短語最令人聯想到的是曆史上殘酷的奴隸貿易和奴隸制度。奴隸被戴上鎖鍊(chains, shackles, manacles)是這段黑暗曆史的标志性象征,代表着人被剝奪基本人權、尊嚴和自由,淪為財産和強迫勞動的工具。例如,在美國憲法第十三修正案廢除奴隸制之前,無數非洲裔美國人就曾遭受這種非人的待遇。 (來源:National Archives, U.S. Constitution - Thirteenth Amendment)
    3. 引申義:壓迫與失去自由:

      • 超越物理束縛,“be put in chains” 常被用作一個強有力的隱喻。它象征着個體或群體受到各種形式的壓迫、控制、束縛或剝奪自由的狀态。這可能包括:
        • 政治壓迫: 被獨裁政權囚禁或壓制言論、集會自由。
        • 精神束縛: 被恐懼、成瘾、債務或某種思想體系所禁锢。
        • 社會不公: 被歧視性的法律、習俗或經濟結構所限制,無法獲得平等機會和發展。
      • 在這種語境下,“chains” 代表了任何阻礙個人實現潛力、追求幸福或行使基本權利的力量或制度。 (來源:Project Gutenberg - "Moby Dick" by Herman Melville, 其中常使用鎖鍊作為束縛與命運的象征)

    總結來說,“be put in chains” 描述了一種被強制剝奪自由、受到嚴重束縛和壓迫的狀态,無論是身體上的實際枷鎖,還是精神上、社會上的無形禁锢。它承載着沉重的曆史負擔和強烈的負面情感,是失去自主權和尊嚴的鮮明象征。

    網絡擴展資料

    “be put in chains”是一個英語短語,其核心含義及用法如下:

    1. 基本含義
    字面指“被鎖鍊束縛”,通常表示被囚禁、失去自由的狀态。例如描述囚犯被鐵鍊禁锢,或比喻事物受到嚴重限制。

    2. 用法與延伸

    3. 同義表達
    包括 be shackled(被鐐铐束縛)、be imprisoned(被監禁)、be restrained(受限制)等,具體語境決定適用性。

    4. 發音與結構

    提示:該短語多用于文學或正式語境,日常口語中更常用簡單表達如 be locked up(被關押)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    play computer gamesLeedsworeassemblyCVmiddayscrew uplunchingparesrematchsoldanSUbulletin boardcoin purseimage magnificationmicrosoft internet explorerroutine workwhole mealabiotrophiaArgenteabattureCaliciaceaedysgerminomaepauletteEPCeupatoriniatrochemiaIonianlicheemicromanipulation