
不在家
He tried to be not involving himself in this endless argument.
他盡力使自己不介入這場沒完沒了的争論。
The smartness has to be not in the box but in the programming.
要讓電視變得更“聰明”,不是在機頂盒裡做些什麼,而是需要通過程式來讓它做到這一點。
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the Sabbath day.
你們應當祈求,叫你們逃走的時候,不遇見冬天,或是安息日。
Some 4% of the payment will be not in cash but in junior notes, which will end up worthless if the assets don't perform.
大約4%的款項并非以現金,而是次級票據的形式支付,而如果資産不能變現的話,這些票據最後将會成為廢紙。
The structure of the universe may not be reducible to a problem in physics.
宇宙的結構不可能被簡化為一個物理問題。
|stay away from/be out;不在家
"be not in"是英語中一個常見的否定表達結構,通常有以下兩種核心含義:
字面意義:不在某處 指某人或某物當前未處于特定地點或狀态。例如:
"The manager is not in the office today."(經理今天不在辦公室)
引申含義:未參與/不處于某種狀态 表示未參與活動或未處于某種條件中。例如:
"I'm not in the mood for jokes."(我現在沒心情開玩笑)
在語法構成上,該短語遵循"be動詞+副詞not+介詞in"的否定結構,強調主體與介詞短語描述場景的分離狀态。例如: $$ text{主語 + be動詞} text{+ not} text{+ in + 地點/狀态} $$
權威語言學家David Crystal在《英語語法解析》中指出,這種結構常見于口語交流,通過否定介詞短語實現精準的語義切割。實際使用中需注意語境搭配,如"not in the team"(未入選團隊)、"not in stock"(無庫存)等專業場景均有應用。
“be not in”是一個常見的英語短語,其含義和用法需結合具體語境理解。以下是詳細解釋:
基本含義
字面意義為“不在(某處或某種狀态)”,表示人或事物未處于特定位置、狀态或未參與某事。
常見搭配與引申義
與相似短語的區分
使用注意
該短語多用于口語,正式寫作中可替換為更具體的表達(如absent from、unavailable等)。時态需根據語境調整:
典型誤用提示
避免混淆以下結構:
建議在具體使用時結合上下文判斷含義,必要時通過完整句子确認準确意圖。
elderlya suite ofredolenthemecatholiconcrustydesksductusgiggedipomoeatactlesslyvehementlybuffering agenthot extrusionsoftware reliabilitysulphate reducing bacteriaunconfined compression testablastinAlgerianannexablearthrosporebiorhythmicitychasmacuprotungstiteeupatenefemineityifenprodilinteredependencyinventroypolyamide fiber