be bathed in是什麼意思,be bathed in的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
沐浴于;被…籠罩
例句
Would everyone on the planet be bathed in deadly toxic gas?
是不是到時候地球上的每個人都要浸沒在這種緻命氣體中?
Allow all parts of the etheric body to be bathed in the vibrations of the light earth dream.
允許乙太身體的所有部分沐浴在地球光明夢想的振動中。
This dreamtime allows all upon the land or within the oceans to be bathed in a new dream of ascension.
這一夢想允許大地上或海洋中的所有生命沐浴在一個提升的新夢想中。
I think we should lead spring into our classroom, so that everyone here may be bathed in the sunshine.
為此我們應該把春天領進我們的課堂,讓這裡的每個人都淋浴着陽光。
專業解析
"be bathed in" 是一個英語短語動詞,其核心含義是“被...所浸透、籠罩或充滿”,通常用于描述一種完全被某種光線、液體、氛圍或情感所覆蓋或沉浸其中的狀态。它帶有強烈的畫面感和情感色彩,常用于文學性或描述性語境中。
以下是其詳細解釋與用法:
1. 字面意義:被液體浸透或清洗
- 解釋: 指物體或人被大量液體(如水、血、汗等)完全覆蓋或浸泡。
- 例句:
- The wound was bathed in antiseptic. (傷口被浸泡在消毒液中。)
- After the marathon, his face was bathed in sweat. (馬拉松後,他的臉上滿是汗水。)
2. 比喻意義(最常用):被光線、色彩或氛圍籠罩
- 解釋: 這是該短語最常見的用法,強調某種非物質的事物(尤其是光線、顔色、氛圍、情感)彌漫并完全覆蓋了某個空間或物體,營造出一種特定的視覺效果或情感體驗。
- a. 被自然光線覆蓋:
- 例句: The valley was bathed in the golden light of the setting sun. (山谷沐浴在落日金色的餘晖中。)
- 效果: 強調光線柔和、均勻、無處不在,營造溫暖、甯靜或壯麗的景象。
- b. 被某種顔色或光芒覆蓋:
- 例句: The room was bathed in a soft blue glow from the aquarium. (房間被水族箱發出的柔和藍光所籠罩。)
- c. 被某種氛圍或情感充滿:
- 例句: The ceremony was bathed in an atmosphere of solemnity and respect. (儀式沉浸在莊嚴肅穆的氛圍中。)
- 例句: She looked up at him, her face bathed in happiness. (她擡頭看着他,臉上洋溢着幸福。)
- 效果: 強調情感或氛圍的強烈和包覆感,如幸福、甯靜、悲傷、寂靜等。
3. 核心情感與聯想
- 沉浸感: 強調主體被完全包圍、沉浸其中,難以抽離。
- 豐沛感: 暗示所覆蓋的事物(光線、情感等)是充足的、豐富的。
- 柔和感(常用于光線): 當描述光線時,常帶有柔和、溫暖、舒適、美麗的聯想,而非刺眼或強烈(雖然有時也可用于描述其他光線)。
- 積極傾向: 盡管也可用于中性或負面語境(如 bathed in blood),但更多時候用于描述令人愉悅或深刻的正面體驗(如陽光、月光、愛、喜悅、甯靜)。
權威來源參考:
- Oxford Learner's Dictionaries: 将 "bathe" 定義為 "to spread light over something; to fill something with light" (将光線灑在某物上;使某物充滿光線),并提供了 "bathed in sunlight" 的經典例句。 Oxford Learner's Dictionaries: bathe (請注意鍊接有效性需實時驗證,此處僅标注來源)
- Cambridge Dictionary: 在 "bathe" 的詞條下,指出其可用于比喻意義,如 "bathed in light/sunshine"。 Cambridge Dictionary: bathe
- Collins Dictionary: 明确列出 "bathed in" 的用法,如 "bathed in sunshine" 和 "bathed in a golden light",并解釋為 "If a place is bathed in a particular type of light, it has that type of light all over it"。 Collins Dictionary: bathed in
"be bathed in" 生動地描繪了被某物(物理的液體或抽象的光線、氛圍、情感)完全覆蓋、沉浸和滲透的狀态,尤其擅長營造富有感染力的視覺畫面和情感氛圍。
網絡擴展資料
“Be bathed in”是一個英語動詞短語,其核心含義是“被...覆蓋/浸染/充滿”,在不同語境中有具體引申:
-
字面意義
指物體被液體或光線等物理覆蓋,如:
- The garden was bathed in moonlight.(花園沐浴在月光中)
- His face was bathed in sweat.(他滿臉是汗)
-
抽象比喻
常用于描述被某種氛圍、情感或特質包圍:
- The ceremony was bathed in tradition.(儀式充滿傳統氣息)
- Her voice was bathed in sadness.(她的聲音浸透着悲傷)
-
文學性表達
帶有詩意渲染效果,如:
- The city was bathed in golden twilight.(城市籠罩在金色的暮色裡)
-
搭配特征
高頻搭配詞包括:light, sunlight, glory, warmth, color, emotion 等,例如:
- The valley is bathed in autumn hues.(山谷浸染着秋色)
該短語強調“全面覆蓋”的狀态,與“soaked in”(強調滲透)、“filled with”(中性填充)存在細微差别。使用時需注意被動語态結構(be + bathed + in +名詞)。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】