月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

base on是什麼意思,base on的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

base on英标

美:/'beɪs ɑːn/

常用詞典

  • 基于,以……為根據;在……基礎上

  • 例句

  • Jones broke into a military base on a dare.

    約翰接受了挑戰,沖進一個軍事基地。

  • Threshold migration does not base on time.

    阈值移植不以時間為基礎。

  • This signal of youth is still base on require.

    這年輕的自我信號,依然是以索求為主。

  • I've made that site my personal home base on the Web.

    我已經将這個網站打造成了我自己的網絡基地。

  • It has stepped up military exercises from its naval base on Hainan.

    中國還加緊了在海南島上的海軍基地的軍事演習。

  • 同義詞

  • |base in/be based upon;基于,以……為根據;在……基礎上

  • 專業解析

    "base on" 是一個在英語中非常常用的短語動詞,其核心含義是“以...為基礎;以...為根據;建立在...之上”。它表示一個事物(如觀點、理論、決定、作品等)的源頭、依據或支撐點是另一個事物。

    以下是其詳細解釋和用法:

    1. 基本含義與結構:

      • 主動語态: base something on something。 表示“将某事物建立在另一事物的基礎上”。
        • 例句:We base our conclusions on solid evidence. (我們将結論建立在堅實的證據基礎上。)
        • 這裡,“結論”(conclusions) 是建立在“證據”(evidence) 之上的。
      • 被動語态: be based on something。 這是更常見的用法,表示“某事物是基于/來源于另一事物”。
        • 例句:The movie is based on a true story. (這部電影是根據一個真實故事改編的。) ,
        • 這裡,“電影”(movie) 的來源是“真實故事”(true story)。
    2. 核心概念:

      • 依賴與來源: 它強調一個事物對另一個事物的依賴性和來源性。前者(被 base 的事物)需要後者(on 後面的東西)作為其成立、存在或産生的前提、依據或原材料。
      • 客觀性(通常): 使用 base on 通常暗示這種關系是有客觀依據或事實支撐的,而不僅僅是主觀意見(雖然主觀意見也可以說基于某些想法)。例如,“基于事實”(based on facts) 比 “基于感覺”(based on feelings) 更具客觀性和說服力。
    3. 常見應用場景:

      • 理論與研究: This theory is based on years of careful observation. (這個理論是基于多年的仔細觀察。)
      • 決策與判斷: You should base your decision on all the available information. (你應該根據所有可用的信息來做決定。)
      • 創作與改編: The novel is based on the author's own experiences. (這部小說是根據作者自身的經曆創作的。)
      • 計算與估計: The estimate is based on current market prices. (這個估算是基于當前的市場價格。)
      • 規則與原則: Our company policy is based on fairness and equality. (我們公司的政策是基于公平和平等的。)
    4. 與近義詞的細微差别:

      • depend on: 更強調“依賴”和“需要”,指一事物的存在或成功需要另一事物的支持或條件。base on 更強調“來源”和“依據”。
      • found on: 意思與 base on 非常接近,但 found 作為動詞原形 (found) 更強調“建立、創立”的動作本身,常用于機構、組織或系統的建立。base on 使用範圍更廣。
      • derive from: 強調“衍生、起源”,指一事物從另一事物發展或演變而來。base on 更直接地表示“以...為支撐點/起點”。

    總結來說,“base on” 的核心在于表達一種“根基-上層”的關系,明确指出某事物的來源、依據或賴以成立的基石是什麼。 掌握其主動 (base A on B) 和被動 (A is based on B) 兩種結構是正确使用的關鍵。

    權威參考來源:

    1. Oxford Learner's Dictionaries - base on phrasal verb: 提供了清晰的定義、例句和用法說明。 (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/base-on)
    2. Cambridge Dictionary - based on sth: 詳細解釋了含義,并提供了豐富的例句和應用場景。 (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/based-on-sth)

    網絡擴展資料

    “base on”是一個動詞短語,常見含義為“以…為基礎;根據…而來”,通常用于表示某事物以另一事物為依據或來源。以下是詳細解析:

    1. 基本用法
      其被動形式更常見,即“be based on”,表示“基于/建立在…基礎上”。

      例:The novel is based on historical events.(這部小說以曆史事件為藍本。)

    2. 主動語态的使用
      主動語态中,主語通常是“人”或“理論/方法”,需搭配賓語和介詞短語。
      例:Researchers base their conclusions on experimental data.(研究者的結論以實驗數據為依據。)

    3. 常見搭配

      • 基礎理論/事實:The hypothesis is based on previous studies.
      • 改編作品:The film is based on a best-selling book.
      • 實際應用:We base our decisions on market research.
    4. 易混淆點

      • 不要與“basis”混淆:“basis”是名詞(基礎),如on the basis of(基于)。
      • 勿錯寫為“base in”:固定搭配隻用“base on”。
    5. 近義詞擴展
      可替換為“derive from”(源自)、“build upon”(建立在…上)或“ground in”(以…為根據),但語義側重略有不同。

    若需進一步了解具體語境中的用法差異,建議查閱權威詞典例句。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】