月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

at the peak of是什麼意思,at the peak of的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 在…高峰期

  • 例句

  • She's at the peak of her career.

    她正處在事業的巅峰。

  • I'm at the peak of my condition.

    我現在達到了最佳的身體狀況。

  • At the peak of the bubble, they were 40% overvalued.

    而在泡沫最大的時候,房價被高估了40%。

  • I am Outcast. And we fly now at the peak of the Great Mountain Wind.

    我也沒有群,我是個棄兒,我們現在是在大山風之頂飛行。

  • They are not at the peak of their career or the prime of their life.

    他們已不再巅峰或者說他們生命的全盛期已過。

  • 專業解析

    “at the peak of”是一個英語短語,字面意為“在……的頂峰”,常用于描述事物達到最高點或最活躍的狀态。該表達可應用于自然現象、人類活動及抽象概念,具有以下核心含義與用法:

    1. 物理層面的頂點

      指自然物體或地理位置的最高點,例如山脈頂峰。例句:登山者終于抵達珠穆朗瑪峰的頂峰。

    2. 成就或能力的巅峰狀态

      描述個人或團體在特定領域達到最佳表現,常見于職業發展或運動競技場景。例如:“他在40歲時達到了職業生涯的巅峰,獲得了諾貝爾獎”。

    3. 數據統計中的最大值

      用于科學、醫學或經濟領域,表示數值或現象的最高點。如:“流感病例在冬季達到峰值”。

    4. 時間或過程的臨界點

      強調某一階段的最高強度或最密集狀态,例如:“城市用電需求在夏季午後達到峰值”。

    該短語的常見搭配包括“at the peak of one's career”(職業巅峰)、“at the peak of the season”(旺季高峰)、“at the peak of performance”(性能峰值)。需注意與近義詞“at the height of”的區别:前者強調具體頂點,後者側重抽象強度。例如“at the height of the storm”指風暴最猛烈時,而非最高空間位置。

    網絡擴展資料

    "At the peak of" 是一個英語短語,主要用于描述事物或人處于某種狀态的最高點或最鼎盛時期。具體含義可分為三個層面:

    1. 物理高度層面 字面意思指物體處于最高點,如:

    2. 抽象概念層面 比喻性用法表示達到最佳狀态:

    3. 時間節點層面 特指某個過程的最活躍階段:

    同義替換建議:可用"at the height of"(強調強度)、"the pinnacle of"(更文學化)、"the zenith of"(多用于天文或正式場合)替換,但需注意語境差異。反義詞為"at the nadir of"(最低點)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    on the part ofarchivedemocratizeddrawknifehyperpneaonboardingpaintsSFtantalizinglycrushed rockdelegated legislationlicorice extractother womanReagan Administrationstandard of livingturbulent flowautosavechannellerchromoproteindingingfibrogliaFlatheadfrumentyhydrodynamicallyhypersthenekeruskinkilylumiflavinlovebirdpolypropylene oxide