at table是什麼意思,at table的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
在餐桌邊,在進餐
例句
The family were still at table, but they had finished breakfast.
全家人早餐都吃完了,但他們還在餐桌旁坐着。
When he was gone, Miss Rottenmeier explained to Heidi with many signs how to help herself at table.
當他走後,羅特麥耶小姐用許多手勢向海蒂解釋如何在餐桌上用餐。
Children must learn to behave at table.
小孩必須學會吃飯時的規矩。
He is good at table tennis.
他善長于打乒乓球。
If you don't know how to behave yourself at table in a foreign country, you should copy the host.
如果你在國外吃飯不懂餐桌禮儀,你應該照主人的樣子去做。
專業解析
"at table" 是一個英語短語,其核心含義是“在用餐”、“正在吃飯”。它描述的是一個人或一群人坐在餐桌旁進行進食的行為狀态。
詳細解釋如下:
-
字面與核心含義:
- 短語中的 "table" 指的就是餐桌。"at" 表示位置或狀态,即“在...旁邊”或“處于...的狀态”。
- 因此,"at table" 最直接的字面意思是“在餐桌旁”。但在實際使用中,它特指在餐桌旁進行的主要活動——吃飯。
- 它強調的是正在進行用餐這個動作或處于用餐的過程中。例如:"The family was at table when the phone rang."(電話響時,一家人正在吃飯。)
-
區别于 "at the table":
- "at the table" 是一個更通用的短語,僅表示物理位置“在桌子旁邊”,但不一定涉及吃飯。這個人可能在吃飯,也可能在工作、寫字、玩遊戲等。
- "at table" 則明确聚焦于用餐這一特定活動。它隱含了“坐在餐桌旁,面前有食物,正在進食”的場景。這種不帶冠詞 "the" 的用法(稱為“零冠詞”)在英語中常用于表示抽象概念或習慣性活動,在這裡強調了“用餐”這個行為本身而非具體的某張桌子。
-
使用場景與文化内涵:
- "at table" 常用于描述正式的、家庭式的或習慣性的用餐時刻。它帶有一種傳統或禮儀的意味。
- 在較為正式或傳統的語境中,它比簡單的 "eating" 或 "having a meal" 更能傳達出圍坐餐桌、共同進餐的氛圍和禮儀感。
- 這個短語在現代英語中不如過去那麼常用,但在文學、曆史描述或強調用餐禮儀時仍會出現。
"at table" 的意思是“在用餐”、“正在吃飯”。它特指坐在餐桌旁進行進食的行為狀态,區别于僅表示位置的 "at the table"。這個短語帶有一定的正式性和傳統色彩,強調用餐這一具體活動和其伴隨的社交或禮儀場景。
參考來源:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在其對 "table" 的釋義中,明确列出了 "at table" 作為習語,解釋為 "having a meal"。
- 柯林斯英語詞典 (Collins English Dictionary) 在 "table" 的詞條下,将 "at table" 标注為短語,釋義為 "If you are at table, you are sitting down to a meal"。
- 牛津英語用法指南 (Oxford Guide to English Usage) 在讨論冠詞用法時,會提及像 "at table" (表示用餐) 這類零冠詞的固定短語,作為英語中的一種習慣表達。
- 語言學家著作 (如 Fowler's Modern English Usage) 在讨論慣用語和冠詞省略時,常以 "at table" 作為經典例子,說明其表示“在進餐”的特定含義。
網絡擴展資料
“at table”是一個相對較少使用的短語,其含義需結合語境具體分析:
-
傳統/文學用法
在古典英語或正式文本中,“at table”可表示正在用餐的狀态。此時短語省略冠詞,類似“at dinner”的結構。
例句:The guests were seated at table when the announcement came.(客人們正用餐時通知來了。)
-
現代常見表達
現代英語更常用“at the table”表示在桌子旁的位置,無論是否用餐:
- 用餐場景:She sat at the table and began eating.
- 其他活動:He worked at the table with his laptop.
-
潛在誤解點
- 冠詞省略現象在英語中多用于抽象概念(如in bed表睡覺狀态),而“table”作為具體物品時通常需加冠詞。
- 若原文語境模糊,可能需結合上下文判斷是否指用餐或單純位置。
建議:現代交流中優先使用“at the table”以避免歧義;若在文學作品中遇到“at table”,可推測其表示用餐狀态。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】