arrive from是什麼意思,arrive from的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
從某地來(這裡)
例句
Will Tom arrive from Moscow the week after next?
湯姆再下個星期會從莫斯科來嗎?
The BA 561 is due to arrive from Athens at 13:15.
從雅典來的英國航空公司561航班定于13點15分到達。
XML documents may arrive from any number of sources worldwide.
XML文檔可能來自世界各地任意數量的來源。
Skin panels and stringers arrive from the steel supply company on a pallet.
皮膚面闆和特約記者到達的鋼鐵供應公司托盤。
All day long he waited for a makebelieve letter to arrive from a fictitious attorney.
他整天等待着從一個虛構的律師那兒收到證實信。
專業解析
"arrive + from" 是一個英語動詞短語,由不及物動詞 "arrive"(到達)和介詞 "from"(來自)組合而成。其核心含義是:
指某人或某物從其出發地或來源地抵達當前所在的位置或狀态。它強調行程的起點或來源。
詳細解釋如下:
-
表示物理空間的抵達來源:
- 這是最常見的用法。指人、交通工具或物體從其出發地點到達了說話者所在或提及的地點。
- 例如:"The flightarrived from London at 10 AM."(這趟航班上午10點從倫敦抵達。)這裡明确指出了航班是從倫敦飛來的。
- 例如:"Shearrived from the airport just now."(她剛從機場過來。)說明她是從機場到達當前地點的。
-
表示抽象概念的來源或出處:
- 可以引申用于表示信息、想法、影響、傳統等的來源或發源地。
- 例如:"This customarrives from an ancient tradition."(這個習俗源自一個古老的傳統。)說明習俗的源頭是那個古老傳統。
- 例如:"The newsarrived from reliable sources."(消息來自可靠來源。)指出消息的出處是可靠的。
-
強調起點與終點的對比:
- 使用 "arrive from" 時,語境中通常會隱含或明确提及到達的地點(目的地),并與 "from" 後面的出發地(來源地)形成對比。
- 例如:"Visitors arrivingfrom abroad must go through customs."(從國外抵達的訪客必須通過海關。)這裡 "abroad" 是來源地,隱含的到達地是本國入境點。
關鍵點
- 語法結構: "arrive" + from + [地點/來源名詞]。
- 核心意義: 指明到達行為所自何處(物理地點或抽象來源)。
- 與 "arrive at/in" 的區别: "arrive at/in" 強調到達的目的地(如 arrive at the station / arrive in Beijing),而 "arrive from" 強調出發地或來源地。兩者常結合使用以完整描述行程: "He arrivedin Parisfrom Berlin."(他從柏林抵達巴黎。)
- 時态: 常用過去時(arrived from)或完成時(has/have arrived from)來描述已經完成的到達行為。現在時(arrives from)常用于描述習慣性或按計劃發生的抵達(如航班、列車時刻)。
權威參考來源:
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 對 "arrive" 的釋義中明确包含其與介詞 "from" 的搭配用法,解釋為 "to come to a place, especially when somebody has been expecting you",并給出例句 "I arrived from the airport an hour ago."。這直接說明了 "arrive from" 表示從某處抵達的含義。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在 "arrive" 的詞條下也提供了 "arrive from" 的用法示例,如 "He arrived from the Middle East in 1990.",清晰地展示了該短語用于說明抵達者的來源地。
網絡擴展資料
“arrive from” 是一個動詞短語,由arrive(到達)和介詞from(來自)組成,表示“從某地出發并到達當前所在地”,強調出發地與當前到達動作的關聯。
核心含義與用法
-
基本定義
描述某人或某物從特定地點出發,最終到達當前所在位置。
例句:She arrived from London yesterday.(她昨天從倫敦抵達。)
-
強調來源
側重說明“起點”而非“終點”,常與具體地點(城市、國家等)搭配。
例句:The train arriving from Tokyo will be delayed.(從東京出發的列車将晚點。)
-
時态與語态
可用于多種時态(如過去時、完成時)和被動語态:
- The guests have just arrived from the airport.(客人剛從機場抵達。)
- The package was arrived from China.(包裹是從中國寄到的。)
常見搭配與注意事項
例句擴展
- The flight arriving from Sydney will land soon.(從悉尼飛來的航班即将降落。)
- Did you arrive from the office directly?(你是直接從辦公室過來的嗎?)
- The tourists arrived from different countries.(遊客們來自不同國家。)
通過上下文,“arrive from” 能清晰表達移動路徑的起點,適用于旅行、物流、日常通勤等場景。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】