
單數 apology
高中,CET4,CET6,考研,SAT,商務英語
n. 道歉;道歉語(apology的複數)
10 it is. Once again, my apologies for changing the time. Thank you for your understanding!
好,說定了,10點見。再次說一下,對于改時間,我真的很抱歉。謝謝你的理解!
Then the policeman recognized me, breaking into profuse apologies.
然後警察認出了我,開始一再道歉。
This article may shock some sensitive readers, to whom I offer my apologies in advance.
這篇文章或許會讓一些敏感的讀者感到震驚,我先向他們表達歉意。
She made her apologies and left early.
她緻歉後就提前離開了。
He offered us his unreserved apologies.
他誠懇地向我們道了歉。
Please allow me to present my apologies.
請允許我緻歉。
an apology for something
不像樣的代替品,勉強充作某物的東西,濫竽充數的樣品[用于貶義]
a poor apology
有名無實
make an apology
道歉
"Apologies"的詳細解釋
"Apologies"是名詞"apology"的複數形式,主要用于表達正式的歉意或遺憾。其核心含義包含以下三方面:
正式的認錯聲明
指向他人表達歉意,常用于正式場合或書面溝通,例如:"The company issued apologies for the service interruption"(公司就服務中斷發布緻歉聲明)。根據《牛津英語詞典》,該詞源自古希臘語"apologia",原指“辯護”,後演變為對過錯的承認。
表達遺憾或無法參與的禮貌用語
在非正式場景中,"apologies"可委婉表示無法履行承諾,例如:"My apologies, I cannot attend the meeting"(很抱歉,我無法參加會議)。這一用法被《劍橋詞典》列為現代英語高頻禮貌表達。
文化差異中的特殊含義
研究顯示,在英式英語中,複數形式"apologies"更常用于正式文書,而美式英語中單複數使用界限較模糊。語言學家指出,該詞隱含“責任歸屬”的社交功能,常用于維護人際關系。
需注意:"Apologies"與"apology"的語義側重不同,前者更強調行為本身,後者側重具體陳述内容。在商務溝通中,使用複數形式通常被認為更具專業性和誠意。
“Apologies”是名詞“apology”的複數形式,主要含義和用法如下:
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我會為您詳細解析。
【别人正在浏覽】