
英:/'əˈflɪkt/ 美:/'əˈflɪkt/
折磨
過去式:afflicted 過去分詞:afflicted 現在分詞:afflicting 第三人稱單數:afflicts
IELTS,TOEFL,GRE,GMAT
vt. 折磨;使痛苦;使苦惱
The nightmare afflicts me from time to time.
那場噩夢不時折磨着我。
He wailed because he had never been afflicted as much as today.
他嚎啕大哭,因為他從未像今天這樣飽經痛苦折磨。
I wish you wouldn't afflict your children with your failed marriage.
希望你不要因婚姻失敗而折磨孩子。
Famine and war still afflict mankind.
饑餓和戰争仍折磨着人類
There are two main problems which afflict people with hearing impairments.
有兩大問題困擾有聽覺障礙的人。
ECONOMIC woes afflict many at the moment.
經濟災難此刻折磨着許多人。
I don't want to afflict you with my troubles.
我不想使你為我的困難而苦惱。
There are many illnesses which afflict old people。
老人受到許多病痛的折磨。
Why do migraines disproportionately afflict women?
為何女性忍受偏頭痛折磨的比例如此之大?
vt.|harry/worry/trouble/tear/devil;折磨;使痛苦;使苦惱
"Afflict"是一個動詞,指對人或事物造成身體、精神或情感上的持續性痛苦或折磨。該詞常用于描述疾病、災難或困境帶來的負面影響,強調受害者的被動承受狀态。例如:"The region was afflicted by drought for three consecutive years"(該地區連續三年遭受幹旱侵襲)。
從詞源學角度分析,"afflict"源自拉丁語"afflictare",意為"頻繁打擊"或"折磨",15世紀進入英語後保留了其"施加痛苦"的核心含義。現代英語中,該詞多用于書面語或正式語境,搭配對象包含疾病(如癌症)、自然災害(如飓風)或社會問題(如貧困)。
權威詞典對"afflict"的釋義存在細微差異:
在近義詞辨析方面,"afflict"與"inflict"的主要區别在于,前者強調被動承受痛苦(如疾病afflict患者),後者側重主動施加傷害(如施加懲罰inflict punishment)。反義詞體系包含"relieve"(緩解)、"comfort"(安慰)等具有積極意義的詞彙。
參考來源:
單詞afflict 的詳細解釋如下:
Afflict 是及物動詞,意為“使(人或物)遭受痛苦、疾病、困難等”,強調外部因素對主體造成的負面影響,常帶有被動承受的意味。例如:
常見結構:
語境傾向:
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
torment(折磨) | relieve(緩解) |
plague(使困擾) | comfort(安慰) |
trouble(使煩惱) | heal(治愈) |
如需進一步了解用法差異,可參考權威詞典或語法指南。
pawnightingaleinsidiousbashfulactuarialpurulentaminepreachifyreplyingthermostatsadhesive plasterat this juncturehappy camperhosted byLittle Dipperprinted circuit boardtaper shanktrans formasarininbarbitaldynasticglycineGuamgummehealthinessHeterocheilidaeichorlyginopteridaceaeblock copolymerGH