act accordingly是什麼意思,act accordingly的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
核辦
例句
We have to discover his plans and act accordingly.
我們得找出他的計劃,照着辦。
See that you act accordingly.
至囑。
Please note and take appropriate action.; Please consider and act accordingly.
希查照辦理。
We trust you will act accordingly.
我們相信你方将會照辦。
These are the rules, act accordingly.
這些都是規定,照着辦就是了。
專業解析
"Act accordingly" 是一個英語短語,其核心含義是根據已知的信息、指示、規則或情況采取相應的、適當的行動。它強調行為應當與接收到的信息或所處的環境相匹配。
以下是詳細解釋:
-
核心含義:響應與適配
- "Accordingly" 的意思是 "相應地"、"因此"、"于是"。它表示後續的行為或決定是基于之前提到的信息、條件、要求或環境而産生的。
- "Act" 就是 "行動"、"做事"。
- 因此,"act accordingly" 直譯就是 "相應地行動",意即根據具體情況、收到的指令、已知的事實或既定的規則來調整自己的行為,做出恰當的反應或決定。
-
常見使用場景與含義:
- 遵循指示: 當被告知規則、政策或具體命令後,被期望遵守并執行。例如:"The safety procedures have been explained; please act accordingly." (安全規程已說明;請遵照執行。) 來源參考:Cambridge Dictionary 對 "accordingly" 的釋義。
- 適應情況: 根據當前環境或事态發展調整行為。例如:"The weather has changed; we need to act accordingly and postpone the outdoor event." (天氣變了;我們需要相應調整,推遲戶外活動。) 來源參考:Merriam-Webster 對 "accordingly" 的用法示例。
- 承擔後果(隱含): 有時在警告語境下使用,暗示如果不按已知信息行動,可能會産生不良後果。例如:"You are aware of the company policy on harassment; act accordingly." (你知曉公司關于騷擾的政策;請照此行事。) 這隱含了違反政策将導緻紀律處分。來源參考:Oxford English Corpus 中的常見用法模式。
- 做出反應: 基于獲得的信息做出反應。例如:"We received news of the merger; the board will meet tomorrow to act accordingly." (我們收到了合并的消息;董事會将于明日開會做出相應行動。) 來源參考:Cambridge Dictionary 對 "act" 與副詞搭配的說明。
-
關鍵點
- 依賴性: 行動依賴于之前提供的信息或當前的環境。
- 恰當性: 強調行動應當是合適的、符合邏輯的、與情境相符的。
- 主動性/響應性: 它要求主體主動或及時地根據情況調整行為。
- 正式性: 該短語常用于正式或半正式場合,如工作環境、書面通知、規則說明等。
簡單來說,"act accordingly" 就是告訴或提醒某人:你知道了這個(信息/規則/情況),那麼你的行為就應該跟它匹配,該怎麼做就怎麼做。
網絡擴展資料
“act accordingly” 是一個英語短語,通常表示“根據情況采取相應的行動”,強調根據已知的信息、指示或環境調整自己的行為。以下是詳細解釋:
1.核心含義
- “act” 指“行動”或“做事”;“accordingly” 是副詞,意為“相應地”“因此”。
- 組合後,短語整體含義為“采取與當前情況/規則/要求相符合的行動”,帶有主動適應或遵守的意味。
2.常見使用場景
a. 遵循規則或指示
- 當接收到明确的指令時,表示按要求行動。
- 例句:
“The policy has changed. Please read the new guidelines and act accordingly.”
(政策已更新,請閱讀新指南并照此執行。)
b. 根據情境調整行為
- 根據環境變化或他人行為做出反應。
- 例句:
“If the weather turns bad, act accordingly and reschedule the event.”
(如果天氣變差,請相應調整并重新安排活動。)
3.隱含的語境與語氣
- 正式性:多用于書面或正式場合(如職場、通知),口語中也可使用但較正式。
- 責任性:常隱含“你有責任根據已知信息采取合理行動”的潛台詞。
- 靈活性:不指定具體行動,需結合實際情況判斷。
4.中文近似表達
- “見機行事”“隨機應變”“照章辦事”“酌情處理”等,需根據上下文選擇。
5.注意事項
- 避免與“act according to...” 混淆,後者需接具體對象(如 act according to the rules)。
- 若單獨使用“act accordingly”,通常默認對方已了解背景信息。
如需更具體的語境分析,可提供例句或使用場景進一步探讨。
别人正在浏覽的英文單詞...
hockeypublisherannulledbarreledBevdietersDoraemonDWIeruptiveimpactingIvanjailedsawneysidesaddleWINSconcerns overHarlem RenaissanceHIV virusincentive systemone in a millionscientific managementthe sooner the betterBlattidaecerrobasecompanionwayEpicarideagenvironmentsHenriettahiltronlardaceous