月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

aborning是什麼意思,aborning的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

aborning英标

英:/'ə'bɔːnɪŋ/ 美:/'ə'bɔrnɪŋ/

常用詞典

  • adv. 在誕生的時候

  • adj. 正在産生中的

  • 例句

  • In that phase, aborning of the job that make oxygen produced very big effect.

    在那個階段,制氧工作在生産中發揮了很大的作用。

  • The pain that wracked her body, he fervently believed, was like the pain of childbirth, a last loud announcement of new life aborning.

    他熱切相信,折磨喬伊身體的痛苦,好像生産的痛苦,是宣告新生命誕生的最後一聲呐喊。

  • Science fiction writers and visionary artists of the aborning Space Age applied their talents to picturing a grand future beyond the wild blue yonder.

    太空時代正在孕育之中,科幻作家和視覺藝術家們将他們的才華用于描繪未來,一個偉大的九天之外的未來。

  • Take the fundamental position of aborning of capital of states of matter and action seriously, it is the logistic start that stu***s capital issue, it should be not debased and be ignored.

    重視物态資本在生産中的基礎地位和作用,是研究資本問題的邏輯起點,它不應該被貶低而受到忽視。

  • 專業解析

    aborning 是一個相對少見的英語副詞或形容詞,主要含義指在誕生(或産生)過程中;在形成之初。它強調事物處于初始階段、正在發生但尚未完成的狀态。

    其核心概念和用法可概括為:

    1. 字面意義與起源:

      該詞由前綴 "a-"(表示"在...狀态中")和動詞 "borne"(bear 的過去分詞,意為"攜帶"、"産生"、"生育")的現在分詞形式 "borning" 組合演變而來。因此,其字面意思就是"在出生/産生的過程中"。這個構詞法在古英語或方言中較為常見,現代英語中已不活躍。

    2. 核心含義 - 進行中的初始階段:

      "aborning" 的核心意義是描述某事物(如想法、計劃、運動、事件、感覺等)正處于剛剛開始形成、發展或出現的初始階段,尚未成熟或完成。它帶有一種動态感,暗示着過程正在進行。例如:

      • The idea died aborning. (這個想法在醞釀階段就夭折了。)
      • They tried to stop the movement aborning. (他們試圖阻止這場運動在萌芽狀态。)
      • A sense of dread was aborning in her heart. (一種恐懼感正在她心中滋生。)
    3. 使用場景與語境:

      • 阻止或扼殺:常用于描述在事物剛開始發展時就試圖阻止或扼殺它(如上述例句)。
      • 夭折或失敗:也常用于描述事物在初始階段就失敗或未能成功發展起來。
      • 描述新生事物:有時也中性或正面地描述正在形成的新事物、新趨勢或新感覺。
      • 文學或正式語境:在現代英語中,"aborning" 被認為是一個相當正式或略帶文學色彩的詞彙,在日常口語中較少使用。更常見的替代詞包括 "in its infancy," "nascent," "budding," "emerging," 或者直接用 "being born," "in the process of being born/created."
    4. 與近義詞的細微差别:

      • Nascent / Emerging: 這兩個詞更側重于描述已經存在但尚處于早期、不成熟階段的事物,而 "aborning" 更強調"正在出生/産生"這個具體的動作過程本身。
      • Inception: "Inception" 指的是開始或開端的那一刻,是一個時間點;而 "aborning" 描述的是一段過程。

    權威參考來源:

    "aborning" 是一個描述事物正處于誕生或形成初始過程的狀态詞,帶有動态性和未完成性,常用于較為正式或文學性的語境中,尤其多用于描述在萌芽階段即被阻止或失敗的情況。

    網絡擴展資料

    "aborning" 是一個相對少見的英語詞彙,以下是詳細解釋:

    詞性與發音

    核心含義

    表示某事物“正在産生中” 或“即将誕生但未完成” 的狀态,常帶有“中途失敗”或“未成熟”的隱含意義。中文可譯為“産生中的” 或“胎死腹中的”。


    用法與例句

    1. 修飾動作(作副詞):

      • 例:Our revolutionary war almost died aborning through lack of support.
        (因缺乏支持,我們的革命幾乎胎死腹中。)
    2. 描述狀态(作形容詞):

      • 例:Pressing element allocation is the premise with the action of all sorts of element aborning.
        (按要素分配以各類要素在生産中的作用為前提。)

    注意

    如果需要更多例句或擴展用法,可參考權威詞典(如新東方線上英語詞典)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    runnerbe going onnot necessarilyCEOterraced housesuniversallydazingdoablefortnightlymembersmutinyornamentedphoebeapartment complexcentrifugal compressorcrime of passionflood preventionmetallurgical industrypony upalbitizationAlsatiaAsdicdedicatoryfifteenthlyFSMimpassabilityisonomaliskalendslaticifermaliane