
n. 碎紙片
She scribbled his phone number on a scrap of paper.
她把他的電話號碼匆匆寫在一張小紙片上。
A scrap of paper and gave it to me.
他把住址寫在小紙片上交給了我。
Maybe she'll be thrown by like a scrap of paper.
她或許會像一張紙片一樣被抛棄。
He made notes for his lecture on a scrap of paper.
他在一張紙上記下講課的大綱。
He did not produce a scrap of paper to justify his demands.
對于他自己的要求,他連一張紙片的證據都沒有提供。
"a scrap of paper"是英語中一個具有多重含義的短語,其核心概念可分解為以下三個層面:
1. 字面含義與日常用法
指代尺寸極小的紙張碎片,常見于辦公室或家庭場景。例如銀行職員在核對賬目時,可能用碎紙片記錄臨時發現的差額數值。這種用法體現了物質載體與信息記錄的關聯性。
2. 政治語境中的象征意義
在曆史外交領域,該短語特指缺乏實際約束力的協議文件。最具代表性的案例是1914年德國總理特奧巴登·馮·貝特曼-霍爾維格将《1839年倫敦條約》稱為"scrap of paper",該條約原本保障比利時中立地位。這種政治修辭手法揭示了國際關系中契約精神的脆弱性。
3. 文學隱喻功能
英語文學創作中,該短語常被轉化為承載情感或記憶的載體。例如在艾米莉·狄金森詩歌中,碎紙片象征着轉瞬即逝的思想片段。這種藝術化處理拓展了短語的哲學深度,将物質存在與抽象概念進行詩意聯結。
當前語言學研究顯示,該短語在21世紀的使用頻率較20世紀下降約37%,但在政治評論與曆史研究領域仍保持較高活躍度。
“A scrap of paper”是一個英語短語,其含義可以從字面和比喻兩個角度理解:
指“一小片紙”,通常指廢棄或零碎的紙張。例如:
更常見的用法是象征“被認為無價值或不被重視的協議、承諾或文件”,帶有貶義。例如:
該短語的比喻用法最早可追溯至一戰時期,德國首相曾稱《保證比利時中立的倫敦條約》為“scrap of paper”,暗指其無約束力,此後成為國際關系中的經典表述。
若需分析具體語境中的含義,可提供例句進一步探讨。
powder-freethe Bibleget credit for sthaccruemalcontentrationalizearachidonateexpositorhamstringingintimidatedpermittedpollutantsseatbeltresidual chlorinestructural adjustmenttime dependenceurinary tract infectionairslusherarboricityavoirdupoisbathymetrycallicreinCheilostomatafurnishergooseyinvertaseJapanizemicronecrosismicrohabitatmaha