
一桶水
A woman heaved a pail of water at policemen and people behind her threw rocks, according to a Chinalco video and security photos.
根據中鋁的錄像和安全部門的照片,一位婦女向警察舉起了一桶水,在她後面的人扔起了石塊。
Someone fetch a pail of water.
誰去打一桶水來。
He fetched a pail of water.
他提來一桶水。
She can lift a pail of water from the ground.
她能把一桶水提起來。
He lifted a pail of water from the ground.
他把一桶水從地上提了起來。
"a pail of water"是英語中常見的量詞短語,其字面意義為"一桶水",由三部分構成:
該短語在語法結構中屬于"單位詞+of+物質名詞"的固定搭配,強調以容器為計量單位的水量。相較于近義詞"bucket","pail"更多指代帶有弧形提手的金屬或塑料制盛水工具,常見于北美英語的口語表達(參考劍橋英語語法指南)。
在語用層面,該短語既可用于具象描述(如:She carried a pail of water from the well),也可延伸表達抽象概念(如:His explanation was as clear as a pail of water)。根據《現代英語慣用法詞典》記載,該表達最早可追溯至16世紀英格蘭的汲水工具記載。
“A pail of water” 是一個英語短語,意為“一桶水”。以下是具體解析:
1. 單詞分解
2. 整體含義 字面意義是“裝滿水的桶”,例如:
She carried a pail of water to water the garden.(她提着一桶水去澆花)
3. 延伸用法 在文學或口語中可能象征:
4. 同類表達對比
若需進一步了解詞源或文化背景,可以參考詞典或英語慣用法指南。
【别人正在浏覽】