a last resort是什麼意思,a last resort的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
最後一招
例句
Nuclear weapons should be used only as a last resort.
核武器應該隻被用作最後手段。
Strike action should be regarded as a last resort , when all attempts to negotiate have failed.
罷工應該是最後一着,在所有的談判努力都告失敗時才使用。
You can use me as a last resort, and if nobody else volunteers, then I will do it.
你可以把我當作最後的選擇,如果沒有其他人自願報名,那我就來做。
Shout only as a last resort.
隻有最後一次求助時才能大聲喊叫。
As a last resort, set the font size to 12pt.
作為最後手段,将字體設置為12pt。
專業解析
"a last resort" 是一個英語習語,指在所有其他方法、選擇或可能性都失敗或不可行後,最終被迫采取的行動或方案。它帶有強烈的"不得已而為之"、"萬不得已"、"最後手段"的含義,通常暗示該行動不是首選,可能伴隨着不情願、風險、代價或負面後果。
詳細解釋:
-
核心含義:
- 它描述的是當所有常規、更優、更安全或更可接受的方法都嘗試過且無效後,才不得不采取的行動。
- 強調其順序上的最後性和性質上的被迫性。它不是計劃中的首選,而是被逼無奈的選擇。
- 常帶有負面或不受歡迎的意味,因為這種選擇可能涉及較高的風險、成本、痛苦或道德困境。
-
使用場景:
-
情感色彩:
- 不情願/勉強: 使用者通常不希望走到這一步。
- 絕望/無奈: 反映了之前嘗試失敗後的困境。
- 風險/代價: 暗示該行動可能帶來不良後果。
- 必要性: 盡管有缺點,但在特定情境下被認為是唯一可行的出路。
-
同義表達與辨析:
- Final option: 更中性,強調順序上的最後,但不一定帶有強烈的被迫或負面意味。
- Last ditch effort: 強調在失敗邊緣或危急關頭做的最後嘗試,更側重"奮力一搏"的努力本身。
- Last hope: 強調這是唯一的希望所在。
- "a last resort" 更側重于在窮盡所有其他選項後,不得不采取的那個特定行動方案本身。
權威來源參考:
- 劍橋詞典: 将 "last resort" 定義為 "something you do because everything else has failed"。這簡潔地抓住了其核心——在其他所有嘗試失敗後的行動。 (來源:Cambridge Dictionary - Last Resort)
- 柯林斯詞典: 解釋為 "If you do something as a last resort, you do it because you can find no other way of getting out of a difficult situation or of solving a problem." 這強調了其使用情境(困境/難題)和原因(找不到其他方法)。 (來源:Collins Dictionary - Last Resort)
- 韋氏詞典: 定義為 "something done only if nothing else works"。 這個定義非常精煉,突出了其條件性(隻有其他都無效時)。 (來源:Merriam-Webster - Last Resort)
"a last resort" 指在窮盡所有其他可行、更優或更可接受的方案後,迫不得已才采取的最終行動方案。它蘊含着不情願、無奈以及對潛在風險或負面後果的認識,是在特定困境下"别無選擇的選擇"。其權威定義在各大主流詞典中均有明确闡釋。
網絡擴展資料
"a last resort" 是一個英語短語,字面意思是「最後的度假勝地」,但在實際使用中通常取其比喻意義,表示「最後的手段」或「萬不得已的選擇」。以下是詳細解釋:
1.核心含義
指當所有其他方法、選項或解決方案都失敗時,唯一剩下的選擇。它強調一種「别無他法時才使用」的被動性與緊迫性,常帶有「不情願但必須接受」的隱含情緒。例如:
當外交談判失敗時,軍事行動可能成為最後的手段()。
2.使用場景
- 日常生活:例如經濟困難時變賣房産、健康問題中嘗試高風險手術。
- 法律與政策:如國際法中規定「武力隻能是解決争端的最後手段」()。
- 商業決策:企業瀕臨破産時申請清算。
3.近義詞與辨析
- Last option:更中性,僅表示「最後一個選項」,未必帶有緊迫性。
- Final recourse:更正式,常用于法律或官方文件()。
4.注意事項
使用該短語時需注意:
- 通常與「as」連用(as a last resort)。
- 隱含「優先嘗試其他方法」的前提,例如:
裁員應被視為最後手段,需先嘗試削減開支或調整戰略()。
5.反義概念
- First line of defense(首要對策)
- Preferred approach(首選方案)
若需進一步了解具體領域(如法律、醫學)中的應用案例,可查閱專業文獻或詞典釋義。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】