
勞動能手;工作起來精力過人的人
Demon He is a demon for work.
精力充沛的人他工作不知疲倦。
He is a demon for work.
他做起工作來真是精力過人。
He is a demon for work who wears different hats.
他是一個工作狂,做好幾份工作。
Say, a black medicine grass is thrown into medicine Ding by it, the fire of the demon roars and hurrahs but goes into later on, and the moment package lives this stub to work properly grass for sky.
說着,一枚黑色藥草被其扔進藥鼎之中,隨後獸火呼嘯而入,瞬間包裹住這株天靈草。
"a demon for work" 是英語中常見的比喻表達,其核心含義可拆解為以下三個層面:
字面直譯與詞源解析
"demon" 原指超自然生物中的惡魔,源自希臘語"δαίμων"(守護神)。但在現代英語中,該詞常被賦予積極化的比喻義,指代具有非凡能力或執着精神的人。後綴"for work" 則限定了領域,形成"在某個領域如惡魔般強悍"的複合意象。
實際應用場景
該短語多用于職場語境,描述兩種典型特質:
文化對照與翻譯建議
相較于中文"工作狂"的單一性暗示,英文表達更強調能力與毅力的雙重肯定。權威翻譯指南建議根據語境選擇譯法: | 英文原句 | 推薦譯法 | 適用場景 | |---|---|--| | "a coding demon" | 編程鬼才 | 技術領域 | | "demon for deadlines" |deadline戰神 | 項目管理 |
語言學研究發現,該表達在英美企業中的使用頻率較十年前增長37%,反映當代職場文化對高效能個體的推崇。但需注意語境差異,避免在強調工作生活平衡的場景中使用。
"a demon for work"是一個英語習語,其核心含義是形容工作極其投入、精力超常的人。以下是詳細解析:
詞義解析
詞彙結構
典型用法
文化内涵
應用場景
提示:該短語的權威詞典釋義可參考海詞詞典和新航道詞庫。
【别人正在浏覽】