
“炊臼之痛”是一个汉语成语,其含义和用法如下:
拼音为chuī jiù zhī tòng,字面意思是“烧火舂米的痛苦”,实际比喻丧妻之痛。与“炊臼之戚”同义,均源自古代丧妻典故。
出自清代查为仁《莲坡诗话》卷中:“辛丑仲春,余遭炊臼之痛,同人和悼亡诗甚多。”。此处作者以“炊臼”暗喻妻子离世,表达哀伤。
例句可参考古籍原句,如:“他晚年历经炊臼之痛,独居山中。”需注意,部分网页(如)提供的现代造句存在语义偏差,建议以传统用法为准。
“臼”为舂米器具,“炊臼”暗含家庭劳作意象,古人常以此代指妻子角色,故成语隐晦表达丧妻之哀。类似隐喻手法在古汉语中常见,如“断弦”亦指丧妻。
提示:如需进一步了解“炊臼之戚”等关联成语,可查阅《汉语成语大词典》或权威古籍解析。
《炊臼之痛》是用来形容一个人在烹饪方面遇到的困难和痛苦。它常用于形容厨师在烹饪过程中,遇到各种问题和挑战,导致炊事不顺利,从而引发的痛苦感。
《炊臼之痛》的拆分部首是:“火”、“手”、“心”。其中,“火”代表火候、烹饪过程;“手”代表厨师的技能;“心”则代表心理感受。这个词共有17个笔画。
《炊臼之痛》源自中国古代,最早出现在文人文章中。在古代,炊事是每个家庭的重要工作之一,因此,烹饪问题也被看作是一种常见的困扰。该词在繁体字中的写法为「炊臼之痛」。
在古代汉字中,「炊」的字形更加简化,写作「爨」。而「臼」的古字形则更加像一个立体的臼形。因此,古时候的写法为「爨臼之痛」。
他之所以感受到《炊臼之痛》,是因为他对烹饪缺乏经验和技巧。
炊具、炊事、炊烟、炊糊等。
烹饪之苦、烹煮之艰、厨艺之难。
烹饪之乐、美食享受。
【别人正在浏览】