
形容花儿盛开,竞相逞美。《红楼梦》第七九回:“再看那岸上的蓼花苇叶,也都觉摇摇落落,似有追忆故人之态,迥非素常逞妍鬭色可比。”
“逞妍斗色”是一个汉语成语,读音为chěng yán dòu sè,繁体写作“逞妍鬥色”。以下是详细解释:
形容花儿盛开,竞相展现美丽的景象,强调自然景物(尤其是花卉)争奇斗艳的状态。例如《红楼梦》第七九回中曾用此词描绘蓼花、苇叶在特定情境下的绚丽姿态。
“春日的御花园里,牡丹、芍药逞妍斗色,引得游人驻足赞叹。”
此句通过“逞妍斗色”生动展现了花卉竞相开放的繁盛景象。
该成语以拟人手法描绘自然之美,古典文学中常见于写景抒情,现代多用于文学创作或艺术评论。如需更多例句或用法分析,可参考《汉语大词典》或《红楼梦》相关注解。
《逞妍斗色》是一个成语,意为各个女性相互竞争,比美妍媚。也可用于形容女性追求美丽的竞争行为。
《逞妍斗色》这个成语的拆分部首是逄女色,其中“逄”是由“辶”(辶是表示行走的偏旁)和“仓”(仓是用来写“逄”的右边部分)组成, “女” 是表示女性的字, “色”是表示色彩的字。笔画总数是22。
《逞妍斗色》的来源可以追溯到《左传·宣公十年》:“宣公为其二子嬖于外姬。仲子欲内之,媵而不见,故请立。公曰:‘妾,吾妻也!菅妾,君之妾也!’仲子弗听。公曰:‘色服,可而已矣。’”指的是公子仲追求美色,不顾宣公的反对,企图将外姬“菅”带入宫中。
在繁体字中,由于繁体字与简体字具有相同的意义,所以《逞妍斗色》的繁体是「逞妍鬥色」。
在古时候,成语《逞妍斗色》的汉字写法与现在略有不同。例如,在《东观汉记·卷七·高祖本纪第七》中,“斗”字是采用了长短方块的写法。
她们两个总是互相攀比,真是《逞妍斗色》。
逞妍、妍媚、斗色、美丽、妖娆。
争妍斗艳、斗媚争艳。
淡泊名利、不妖不媚。
【别人正在浏览】