
围巾。《红楼梦》第七六回:“﹝ 贾母 ﹞戴上兜巾,披了斗篷,大家陪着又饮,説些笑话。”
兜巾是汉语中一个较为罕见的古语词,其本义指“包裹头部的布制饰品”,由“兜”和“巾”两个语素复合构成。根据《汉语大词典》收录,该词最早见于宋代文献,指代一种兼具保暖与装饰功能的头巾,形制多为方形或圆形布帛,可覆盖头顶并垂至颈部。在《红楼梦》第五十回中,曾出现“戴着雪帽兜巾”的描写,印证其作为冬季防寒衣饰的用途。
从词义演变角度分析,“兜”在古汉语中表示“包裹、环绕”,如《说文解字》释为“兜鍪,首铠也”,引申为头部覆盖物;“巾”则为佩巾的泛称,二者组合后特指头部包裹物。明清时期该词逐渐被“风帽”“暖额”等替代,现代汉语中已鲜少使用。据中国社会科学院语言研究所《现代汉语方言大词典》记载,目前仅少数方言区保留此称谓,如山西部分地区仍将婴儿棉帽称为“兜巾”。
“兜巾”是汉语中一个较为少见的词汇,其核心含义为围巾,主要用于古典文学或历史语境中。以下是详细解释:
基本定义
兜巾指一种围在颈部的织物配饰,功能与现代围巾相似,主要用于保暖或装饰。该词由“兜”(口袋状)和“巾”(纺织品)组合而成,强调其包裹颈部的形态特征。
文学出处
该词在《红楼梦》第七十六回中出现:“贾母戴上兜巾,披了斗篷,大家陪着又饮,说些笑话。”。这一用法表明,兜巾在清代贵族服饰中可能作为搭配斗篷的配饰,兼具实用性与装饰性。
词义辨析
扩展说明
部分词典将其归类为“旧时用语”,说明该词在现代汉语中逐渐被“围巾”取代,但在研究古典文献或服饰文化时仍具参考价值。
如需进一步了解《红楼梦》中服饰描写,可查阅相关文学解析资料。
半壁山河辨尝宾阁财会苍苍乘干传送带代室大喜过望嫡觉独出机杼翻竞膏车秣马革去割制拱门宫仪还泞寒妇洪支浑不是脚轮记辨解乏脊梁骨精了九世酒租科甲出身来龙儿老骥凌风鸾经緑矾明光殿摩顶至足纳节排当蓬荜谦谦乾修歧见青史标名寝宴齐足并驱睿学入蜀记铩翅社会化升气师传实数苏白随珠太祝托物连类丸擀响鞭县吏细户