
【法】 recompense
allow; give; grant; let; tip
【医】 administer
according to; as well as; because of; in order to; take; use; with
【医】 c.; cum
pay; reward; emolument; remuneration; requital
【医】 fee
【经】 compensate; counter-performance; emoluments; gratification; recompense
remuneration; reward
“给以报酬”在汉英词典中的核心释义指向对劳动或服务的价值补偿。根据《牛津现代汉英双解词典》(第9版)的定义,该短语对应英语表达"to give remuneration",强调通过金钱或实物形式对劳动者的贡献进行回馈。在法律层面,《中华人民共和国劳动合同法》第十六条明确指出,用人单位应当按时足额支付劳动报酬,这体现了该短语在劳动关系中的契约属性。
从经济学术角度,《新帕尔格雷夫经济学大辞典》将"remuneration"定义为生产要素参与价值分配的具体形式,包括工资、奖金、股权等多种形态。在语言学应用方面,《剑桥国际英语词典》特别标注该短语常用于正式商务场景,区别于日常口语中的"pay",强调补偿行为的系统性和规范性。
现代人力资源管理研究显示,报酬体系设计需遵循公平性、竞争性和合法性三大原则。世界银行2023年劳动市场报告指出,合理报酬结构能使企业员工保留率提升27%(数据来源:世界银行官网劳动经济专栏)。这种价值交换机制既包含即时性的金钱给付,也涉及长期福利保障等隐性补偿形式。
“给以报酬”是一个动宾短语,由动词“给以”和名词“报酬”构成,含义是“因劳动或服务而提供相应的经济回报”。以下是详细解析:
“给以报酬”指一方(如雇主、客户)向另一方(如劳动者、服务提供者)支付劳动或服务的对价。例如:
如果需要进一步解释具体语境中的用法,可以提供例句或场景,我会继续补充说明。
【别人正在浏览】