分批浸取器英文解释翻译、分批浸取器的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 batch extractor
分词翻译:
分批的英语翻译:
batch; in batches; in turn
【化】 batch
【经】 in batches
浸取器的英语翻译:
【化】 extractor; leacher
专业解析
分批浸取器 (Batch Leacher)
汉英术语解析
“分批浸取器”是化工、冶金或食品工业中用于固液萃取的设备,中文又称“间歇式浸取器”或“分批浸出器”,英文对应Batch Leacher 或Batch Extraction Vessel。其核心原理是将固体物料(如矿石、植物原料)与溶剂(如水、有机溶剂)在密闭容器中分批混合,通过浸泡、搅拌或渗滤等方式,使目标成分从固相转移至液相中。
工作原理与技术特点
- 分批操作模式:物料与溶剂按批次投入,完成浸取后统一卸料,适用于小规模生产或高附加值成分的提取(如药物活性成分、贵金属回收)。
- 动态/静态浸取:可通过机械搅拌(动态)或静置渗透(静态)实现传质,平衡时间与提取效率的关系。
- 多级逆流设计优化:部分高效分批浸取器采用多级逆流串联,模拟连续流程,提升溶剂利用率与提取率。
典型应用场景
- 湿法冶金:从矿石中浸取铜、金等金属(例:氰化法提金)。
- 生物化工:植物有效成分(如生物碱、精油)的溶剂提取。
- 环保领域:污染土壤中有机物或重金属的修复处理。
行业标准与设计规范
分批浸取器的设计需遵循压力容器安全规范(如ASME BPVC)及行业特定标准:
- 化工设备:参照《GB 150 钢制压力容器》设计耐压与耐腐蚀结构。
- 食品/制药:符合GMP要求,采用不锈钢材质(如316L)确保卫生等级。
权威参考文献
- 《化工原理》(王志魁主编):详述浸取过程动力学与设备选型逻辑。
- ASME Boiler and Pressure Vessel Code:压力容器安全设计国际标准(ASME官网)。
- 《湿法冶金手册》(冶金工业出版社):解析金属浸取工艺与设备工程案例。
结语
分批浸取器作为经典固液分离设备,其高效性与灵活性在精细化生产中不可替代。未来技术迭代将聚焦于自动化控制(如PLC集成)与绿色溶剂替代,以响应智能制造与可持续发展的双重需求。
网络扩展解释
分批浸取器是工业中用于溶剂浸取的设备,其核心特点为“分批处理”,即物料分批次、非连续地进行浸取操作。以下从定义、原理及应用场景三方面详细解析:
-
定义与基本结构
分批浸取器属于固液萃取设备,通常采用固定床设计,例如敞口槽结构。槽内设透水假底,物料分层堆叠后,通过喷洒溶剂使目标组分溶解,浸出液从底部导出。
-
工作原理
- 操作流程:单槽操作时,物料经溶剂浸取后,需用清水淋洗残渣以回收残留溶液,最后卸渣;为提高效率,也可将多个浸取槽串联成逆流级联系统,简化步骤并提升浸出液浓度。
- 适用物料:主要用于处理细胞类物料(如植物根茎),需预先将物料切分为丝状或片状,以增加接触面积,典型设备为扩散浸取槽组成的级联系统。
-
应用场景对比
工业中浸取器根据物料特性分类:
- 粗粒物料:固定床设备适合分批或连续操作;
- 细粉物料:多采用混合槽;
- 细胞物料:分批处理为主,依赖扩散作用高效提取。
提示:如需了解英文翻译或更完整分类,可参考海词词典或搜狗百科。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】