奥利佛氏试验英文解释翻译、奥利佛氏试验的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Oliver's test; Oliver's tests
分词翻译:
奥的英语翻译:
abstruse; profound
利的英语翻译:
benefit; favourable; profit; sharp
佛的英语翻译:
Buddha
氏的英语翻译:
family name; surname
试验的英语翻译:
experiment; test; try; try on; try out; examination; experimentation; trial
trial run
【计】 breadboarding
【医】 probation; test; tria
【经】 test; trial
专业解析
奥利佛氏试验(Oliver's sign / Oliver's test),也称为“气管牵引征”(Tracheal tug sign),是一种用于检测胸骨后结构异常(特别是胸骨后甲状腺肿或主动脉弓动脉瘤)的临床体格检查方法。该体征由英国外科医生William Silver Oliver于19世纪首次描述。
定义与操作步骤:
- 患者体位:患者取坐位或站立位,头部稍向后仰,充分暴露颈部。
- 检查者操作:检查者立于患者身后,用拇指和食指轻轻捏住患者环状软骨下方的气管(甲状软骨下方)。
- 动作要求:要求患者尽量抬高下巴,使颈部完全伸展。
- 阳性征象:如果感受到与患者心搏同步的、向下的牵拉感或搏动感(通常每次心跳一次),则视为奥利佛氏试验阳性。
临床意义:
- 阳性结果提示胸骨后存在搏动性肿块,对气管产生向下的牵引力。
- 最常见的原因是:
- 胸骨后甲状腺肿:肿大的甲状腺延伸至胸骨后方,其血管搏动(如甲状腺下动脉)可传导至气管。
- 主动脉弓动脉瘤:扩张的主动脉弓直接压迫或牵拉气管。
- 其他罕见原因包括纵隔肿瘤或血管异常。
- 该体征是提示上述疾病的重要线索,但并非特异性诊断依据。阳性结果需结合影像学检查(如胸部X光、CT扫描)进一步确认。
中英文术语对照:
- 中文:奥利佛氏试验 / 奥利佛氏征 / 气管牵引征
- 英文:Oliver's sign / Oliver's test / Tracheal tug sign
权威性参考来源:
- 经典医学教材:该体征的描述可见于多部权威的《诊断学》或《外科学》教材中,例如《克氏外科学》(Sabiston Textbook of Surgery)或《西氏内科学》(Cecil Textbook of Medicine)在讨论纵隔肿块或甲状腺疾病体格检查时会提及。这些教材是医学知识的核心来源。
- 专业医学数据库:UpToDate临床顾问在“胸骨后甲状腺肿的临床表现与诊断”或“胸主动脉瘤的临床表现”等章节中会介绍该体征。
- 解剖学与临床医学参考:《格氏解剖学》(Gray's Anatomy)在描述纵隔结构及毗邻关系时,为理解该体征的解剖基础提供了依据。
- 医疗机构资源:知名医疗机构如梅奥诊所(Mayo Clinic)或约翰霍普金斯医学(Johns Hopkins Medicine)在其面向医疗专业人员的教育资源或临床实践指南中,在相关疾病评估流程中可能包含此体征。
奥利佛氏试验是一种简便的床边检查方法,通过感受患者颈部伸展时气管的向下搏动性牵拉感,提示胸骨后存在搏动性肿块(如胸骨后甲状腺肿或主动脉弓动脉瘤),是临床诊断的重要线索之一。其描述和解释基于长期临床实践和医学教材的共识。
网络扩展解释
奥利佛氏试验(Oliver's test)是医学领域的一种检查方法,主要用于检测主动脉弓动脉瘤。以下是详细解释:
-
定义与用途
该试验通过触诊气管,观察是否存在随心跳同步的向下牵引感(即“气管牵引征”),以辅助诊断主动脉弓部位的动脉瘤或异常扩张。
-
操作方法
患者需仰头,医生用拇指和食指轻压患者喉部下方气管。若触诊到与心跳一致的向下牵拉感,则结果为阳性,提示可能存在主动脉弓病变。
-
临床意义
阳性结果通常与主动脉弓动脉瘤相关,因瘤体扩张会压迫气管,导致周期性牵拉。但需结合影像学检查(如CT、超声)进一步确诊。
-
注意事项
此试验特异性较高,但敏感性有限,现代临床更多依赖影像学技术。其名称来源于19世纪医生William Silver Oliver的贡献。
由于搜索结果信息有限(仅提供翻译参考),建议通过权威医学文献或教材获取更详细的病理机制和操作规范。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】