
【法】 mistake in communication
communicate; convey; herald; pass on; transmit
【经】 communicate; communication
error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【计】 booboo; bug; error; mistake
【医】 error; vice; vitium
【经】 error
在汉英词典框架下,“传达错误”指信息传递过程中因语义理解偏差、表述不准确或文化差异导致的信息失真现象。其核心表现为源语言与目标语言之间的非对称性转化,常见于跨文化交际、法律文书翻译等领域。例如,《牛津高阶英汉双解词典》将“传达”定义为“convey or transmit information”,而“错误”对应“error/mistake”,二者组合构成“misconveyance of information through linguistic inaccuracy”。
从语言学角度,该现象涉及三个层面:
专业领域研究显示,世界卫生组织2019年医疗文件翻译指南特别强调,药品说明中的剂量单位转换错误可能导致严重临床后果,此类案例占跨国医疗纠纷的17%。在技术文档翻译中,ISO/TR 11669:2012标准要求实施双重校验机制以降低传达错误风险。
“传达错误”是一个由“传达”和“错误”组合而成的短语,其含义需结合具体语境理解。以下是详细解释:
1. 基本含义 指在信息传递过程中因表述不清、理解偏差或渠道问题导致的信息失真。例如:领导的口头指令被下属误解后执行错误,即属于传达错误。
2. 常见类型
3. 与相关概念区别
4. 典型场景
建议在重要信息传递时采用「书面记录+口头确认」双重机制,并要求接收方复述关键内容以降低错误概率。
【别人正在浏览】