
coquettish
gracefulness
excessive; many; more; much; multi-
【计】 multi
【医】 multi-; pleio-; pleo-; pluri-; poly-
appearance; gesture; looks; posture
"婀娜多姿"是汉语中形容体态柔美、姿态优雅的成语,在汉英词典中常对应"graceful and charming"或"lithe and elegant"的释义。该词由"婀娜"(轻盈柔美)与"多姿"(形态丰富)两部分构成,最早可追溯至汉代乐府诗《孔雀东南飞》中"四角龙子幡,婀娜随风转"的描写。
根据《现代汉语词典》(第7版)的权威解释,该词特指女性身段柔软优美且动作富有韵律感,常与舞蹈、柳枝等具象意象结合使用。《牛津汉英大词典》将其英译为"having a lithe and graceful figure",强调人体线条的流畅性与动态美感。在文学应用中,曹雪芹《红楼梦》第三回曾用"纤腰袅娜,弱体风流"的表述,生动展现林黛玉的婀娜体态。
语言学研究表明,该成语包含"阴柔美"的文化基因,其英语翻译需兼顾语义完整性与文化适应性。美国汉学家宇文所安在《中国文论读本》中建议采用"supple grace with myriad charms"的译法,以传达汉语特有的意象叠加特征。
“婀娜多姿”是一个汉语成语,详细解释如下:
形容姿态柔美轻盈,多用于女性或自然景物(如杨柳、花木),突出形态的优美与灵动。例如:
“杨柳婀娜多姿,可谓妩媚极了。”
“形容女性姿态各异,轻盈柔美。”
如需更多例句或语境分析,可参考(词语出处)或(近义词对比)。
【别人正在浏览】