
effeminacy
bimbo; carline; cummer; female; feme; frow; squaw; tit; woman; women
【法】 uxor
gas
【医】 aer-; aero-; air; atmo-; physo-; pneuma; pneuma-; pneumato-; pneumo-
“女人气的”在汉英词典中通常译为“effeminate”或“womanish”,指男性表现出传统观念中属于女性的特质,例如言行举止温柔、细腻或偏好柔美风格。根据《牛津高阶英汉双解词典》第10版,该词对应的英文“effeminate”定义为“(通常指男性)具有女性特质的”,常隐含社会文化对性别气质的刻板印象。例如:“他说话轻声细语,被同学嘲笑为女人气的”(He was mocked by classmates for his effeminate soft-spoken manner)。
《剑桥英汉双解词典》在线版进一步指出,“womanish”侧重描述男性不符合传统男性气质的外在表现,如穿着蕾丝服饰或喜爱化妆,但该词在现代语境中可能带有贬义。例如19世纪文献中出现的用法:“他的女人气举止遭到贵族圈排斥”(His womanish manners were rejected by the aristocratic circle)。
需注意的是,《柯林斯高级英语词典》强调,该词的使用需结合具体语境。在心理学领域,相关研究认为性别气质具有光谱性,而非二元对立。当代性别研究更倾向于使用“feminine”等中性词汇描述男性气质中的柔性特质。
“女人气”是一个汉语词汇,具有以下多维度解释:
指女性特有的气质或状态,既包括外在的言行举止,也涵盖内在的柔和、细腻等特质。例如:
客观描述:
指与女性相关的生理、心理特征,如《汉典》解释为“女子的性质与状态”,可理解为女性群体的共性特质。
延伸用法:
在特定语境中可表示“缺乏阳刚之气”,如形容男性时可能带有主观评价色彩(参考例句)。
如需进一步探讨性别相关词汇的社会语义演变,可查阅语言学专著或性别研究文献。
【别人正在浏览】