月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

博斯托克氏卡他英文解释翻译、博斯托克氏卡他的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 Bostock's catarrh; s catarrh Bostock

分词翻译:

斯的英语翻译:

this
【化】 geepound

托的英语翻译:

entrust; hold in the palm; plead; set off; sth. serving as a support
【化】 Torr
【医】 pad; support

克的英语翻译:

gram; gramme; overcome; restrain
【医】 G.; Gm.; gram; gramme

氏的英语翻译:

family name; surname

卡他的英语翻译:

【医】 blennophlogisma; catarrh; catarrhus

专业解析

关于“博斯托克氏卡他”(Bostock's Catarrh)的汉英词典解释如下:

博斯托克氏卡他(Bostock's Catarrh)

该术语指一种与花粉过敏相关的季节性鼻黏膜炎症,现通称为“枯草热”(Hay Fever)或“季节性过敏性鼻炎”(Seasonal Allergic Rhinitis)。该名称源于英国医生约翰·博斯托克(John Bostock),他于1819年首次系统描述了此病症的临床症状。

核心特征

  1. 季节性发作:多发于春夏季花粉传播期;
  2. 典型症状:阵发性喷嚏、鼻塞、流涕、眼鼻瘙痒;
  3. 病理机制:由花粉等过敏原引发的IgE介导的Ⅰ型超敏反应。

术语演变

随着医学发展,“博斯托克氏卡他”作为历史术语已被更精准的“过敏性鼻炎”取代,但博斯托克的临床记录为过敏学科奠定重要基础。


权威参考来源

  1. 《医学史杂志》(Journal of the History of Medicine)

    对博斯托克原始病例报告的学术分析(详见:PubMed Central, PMC)

  2. 美国过敏、哮喘与免疫学会(AAAAI)

    季节性过敏性鼻炎诊疗指南(来源:AAAAI官网)

  3. 《变态反应学国际文献》(Allergy)

    花粉症的历史与病理研究综述(来源:Wiley Online Library)

注:因术语的医学历史属性,现代汉英医学词典(如《道兰氏英汉医学辞海》)通常以“Hay Fever”或“Allergic Rhinitis”为主要词条收录。

网络扩展解释

“博斯托克氏卡他”是一个医学专有名词,其解释需结合术语来源及医学背景:

  1. 术语来源

    • 英文对应为Bostock's catarrh,源自人名“Bostock”,可能指首次描述该病症的医学研究者。
    • “卡他”(catarrh)源于希腊语,原指黏膜渗出液增多的现象,现多用于描述上呼吸道炎症反应。
  2. 医学定义

    • 属于卡他性炎症的一种,表现为鼻、咽等黏膜充血、水肿,伴有浆液性或黏液性分泌物增多。
    • 典型症状包括流涕、鼻塞、咳嗽等,可能与感冒、过敏性鼻炎或细菌感染相关。
  3. 现代使用情况

    • 该术语属于历史性医学命名,当前临床更多以具体疾病(如急性鼻炎、过敏性鼻炎)描述类似症状。
    • 治疗方式与普通卡他症状相似,包括抗过敏、抗感染或鼻腔冲洗等。

“博斯托克氏卡他”可理解为一种以鼻咽部黏膜炎症为特征的病症,现代医学中已较少单独使用此术语,需结合具体病因分析症状。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】