必要的方法英文解释翻译、必要的方法的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 wherewithal
分词翻译:
必要的英语翻译:
【法】 necessity; need
方法的英语翻译:
means; measure; medium; method; plan; technique; way; ways and means
【计】 P; PROC
【医】 modus
【经】 means; modus; tool
专业解析
在汉英词典视角下,“必要的方法”指为达成特定目标或解决特定问题所不可或缺的途径或程序。其核心含义包含“必要性”与“操作性”两层属性:
-
核心释义与语义分解
- 必要 (Necessary/Essential): 指事物或行动是实现目标、满足条件或解决问题的根本要求,具有不可替代性。例如:生存的必要条件(essential conditions for survival)。
- 方法 (Method/Approach): 指为达到目的而采取的系统性、有条理的步骤、技巧或程序。例如:科学方法(scientific method)。
- 必要的方法: 强调该方法是达成预期结果的必经之路或关键手段,缺少它则目标难以实现或问题无法妥善解决。其英译常为“necessary method”,“essential approach”,“required procedure” 或“indispensable means”。
-
语境中的理解与应用
- 强调不可或缺性: 在描述中常暗示存在多种可能的方法,但所提及的是其中最关键或必须采用的一种。例如:“疫苗接种是预防传染病的必要方法”(Vaccination is an essential method for preventing infectious diseases)。
- 隐含目标导向: 方法的“必要”性总是相对于特定目标或问题而言。例如:“精确测量是确保工程质量的必要方法”(Accurate measurement is a necessary method for ensuring engineering quality)。
- 区别于“重要方法”: “重要方法”强调价值高、作用大,但不一定是唯一或绝对必需的;而“必要的方法”更侧重于不可或缺、必须采用的属性。
-
权威来源参考
该词条的释义基于权威汉英词典及语言学原则:
- 《牛津英汉汉英词典》 对“必要”的释义为“不可缺少;非这样不行”(indispensable; essential),对“方法”的释义为“办法;方式”(way; method; means)。其在线资源提供了详尽的双语词义对照与例证(来源:Oxford Languages, https://languages.oup.com/)。
- 《现代汉语词典》 作为汉语规范辞书,定义了“必要”为“不可缺少;非这样不行”,定义了“方法”为“关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等”。这为理解中文核心语义提供了基础(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室,《现代汉语词典》)。
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary) 的英汉双语释义中,“necessary”对应“必要的,必需的”,“method”对应“方法,方式”。其例句库展示了该短语在真实语境中的应用(来源:Cambridge Dictionary, https://dictionary.cambridge.org/)。
“必要的方法”在汉英词典中指向那些为实现特定目标或解决特定问题而必须采用、不可省略的系统性步骤或程序,其核心在于强调该方法的不可或缺性(necessary/essential)和可操作性(method/approach)。
网络扩展解释
“必要的方法”指在特定目标或问题解决过程中不可或缺的关键步骤或手段,其核心特征为“不可替代性”和“有效性”。以下是详细解析:
- 概念构成
- 必要性:指该方法对达成目标具有决定性作用,若缺失将导致结果偏差或失败。例如疫苗研发中的双盲试验。
- 方法论属性:需符合科学逻辑或实践验证,如项目管理中的WBS分解法。
- 判断标准
- 通过可行性分析(资源匹配度)
- 有效性验证(历史数据或实验证明)
- 成本效益比(投入产出合理性)
-
应用领域差异
- 科研领域:如控制变量法
- 商业领域:SWOT分析
- 教育领域:形成性评价
-
常见误区
- 将“常规方法”等同于必要方法
- 忽视动态调整(随着环境变化,必要性可能改变)
建议在实际应用中采用“必要性评估矩阵”,从紧迫性、影响度、可替代性三个维度进行量化评估。具体方法可参考ISO 31000风险管理标准。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】