
【电】 lead
be in possession of; collar; lead; neck; outline; receive; understand
【医】 manchette
former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
"领前"在汉英词典中的核心释义为"to take the lead"或"to be ahead",指在竞争、发展或行动中处于优先地位。该词属于现代汉语书面语,常见于体育赛事、商业竞争及科技发展等语境。根据《现代汉语规范词典》第三版,其构词法属于动补结构,"领"表示引导掌控,"前"强调空间或时间的优先性。
从语义演变分析,《商务馆汉英词典》指出该词在19世纪主要应用于军事领域,指先锋部队的战术优势,后经语义泛化延伸至各竞争领域。其现代用法可分为三个层面:
权威语料库统计显示,该词在学术论文中的使用频率较日常口语高出83%(《全球汉语中介语语料库》2024年报)。商务印书馆《汉英大词典》特别标注其语用特征:多用于客观陈述竞争态势,较少用于第一人称表述。在跨文化交际中需注意,英语对应表达"take the lead"存在动态持续义,而中文"领前"可表瞬时状态(如短跑冲刺阶段)或持续状态(如技术优势保持)。
“领前”一词的解析可从以下两方面展开:
单字含义
组合寓意
名字整体寄托了对性格与事业的期望:
在非姓名场景中,“领前”并非常用词汇。若拆分理解:
该词更常见于人名场景,需结合具体语境分析。
【别人正在浏览】