
【法】 make a pretense of ignorance; pretence of ignorance
"假装无知"在汉英词典中的核心释义为"feign ignorance"或"pretend to be unaware",指通过刻意掩饰真实认知以达到特定目的的行为模式。该词组的语言结构包含三个要素:主体故意性(volitional act)、认知遮蔽性(cognitive concealment)和目的导向性(purpose-driven),这一解析框架源于《牛津高阶汉英双解词典》对相关动词词组的语义分析。
在语用层面,"feign ignorance"常用于描述两种典型场景:
比较语言学研究表明,汉语"假装无知"与英语对应词存在语用差异:中文侧重行为表象,英文强调心理状态。这种差异在跨文化交际中可能导致语用失误,如《剑桥汉英对比语言学手册》记录的实证案例所示。
该表达在当代语料库中的使用频率呈上升趋势,特别是在网络交际语境中,常与"strategic ambiguity"(策略性模糊)构成语义关联,这种演变轨迹在《现代汉语语用学辞典》的历时研究部分有详细记载。
“假装无知”指故意表现出缺乏知识或不明事理的状态,通常带有掩饰真实意图或规避责任的目的。以下是综合词典释义的详细分析:
核心定义
该词由“假装”和“无知”组合而成:
行为动机
根据使用场景可分为两类:
情感色彩
该词多含贬义,如《乔厂长上任记》中描述同事佯装不知的虚伪表现,常与“推诿”“虚伪”等负面评价关联。
近义辨析
典型例句
《搜神记》中“草木无知”体现自然物的客观无知状态,而“假装无知”则是主观行为,二者形成本质区别。
如需进一步分析具体文学作品中的使用案例,可参考《汉典》《红楼梦》等文献中的上下文应用。
【别人正在浏览】