火车上交货价英文解释翻译、火车上交货价的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 free on board train; free on rail
分词翻译:
火的英语翻译:
ammunition; anger; fire; urgent
【医】 fire; ignis; pyro-
车的英语翻译:
gharry; machine; vehicle
【经】 book for; half fare
上交货的英语翻译:
【法】 free on board
价的英语翻译:
price; value
【医】 adicity; valence; valency; value
【经】 price
专业解析
火车上交货价(FCA Railway)是国际贸易术语之一,指卖方在指定启运站将货物装上火车后即完成交货,此后的一切费用和风险由买方承担。该术语属于国际商会《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS)中FCA(货交承运人)术语在铁路运输场景下的具体应用。其核心含义如下:
-
卖方责任
- 负责在约定日期内,将货物运至指定火车站并装载到火车车厢。
- 承担货物装车前的一切费用(如包装、检验、出口清关等)和风险。
- 提供商业发票、运输单据及出口所需文件。
-
买方责任
- 承担货物装上火车后的一切风险及运费、保险费、进口税费等。
- 自行安排后续运输、目的国清关及接收货物。
-
风险转移点
风险在货物装上火车车厢时从卖方转移至买方。若卖方在其所在地(如工厂仓库)将货物交给铁路承运人(未直接装车),风险自交付承运人时转移。
-
适用场景
适用于通过铁路运输的跨境贸易,尤其常见于中国与欧洲、中亚等陆路相连地区的进出口业务。
权威参考来源:
- 国际商会(ICC)发布的《INCOTERMS® 2020规则》,明确FCA术语的通用框架及铁路运输场景下的解释(来源:国际商会官网)。
- 中国商务部《国际贸易术语解释通则2020》中文译本,界定“货交承运人”包含铁路站点交货(来源:商务部《国际贸易标准合同范本》配套解读文件)。
实务建议:使用此术语时需在合同中明确火车站名称及货物装载的具体要求(如是否由卖方负责装车),并注明遵循的INCOTERMS版本(如INCOTERMS® 2020),避免争议。
网络扩展解释
火车上交货价是国际贸易术语之一,具体解释如下:
1.基本定义
火车上交货价(Free On Rail,简称FOR或FOT)指卖方负责将货物装上火车,并承担装车前的一切费用和风险。货物移交铁路保管后,后续运输责任及费用由买方承担。
2.责任划分
- 卖方义务:
包括货物包装、出口手续办理、装车费用及装车前的风险。
- 买方义务:
货物装车后需支付货款,并承担后续运输的铁路费用、风险及进口相关手续。
3.与类似术语的对比
- 船边交货价(FAS):
仅要求卖方将货物交至装船港船边,不负责装船费用,而火车上交货价需完成装车。
- 平仓价/车板价:
常见于煤炭贸易,指货物装船或装车后的价格,包含更多后续费用(如平整费用)。
4.适用范围
主要适用于铁路运输场景,尤其是大宗商品(如煤炭、矿石)贸易。部分行业可能使用“车板价”等细分术语,需注意是否含税及费用覆盖范围。
5.术语差异
- FOR与FOT:
部分资料将两者等同,但严格来说,FOT(Free On Truck)可能涉及公路运输,需结合合同具体定义。
如需更完整的行业应用案例,可参考、等来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】