月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

合同项目英文解释翻译、合同项目的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【化】 contract item

分词翻译:

合同的英语翻译:

contract
【化】 contract; pact
【经】 compact; contract

项目的英语翻译:

item
【化】 item; project
【经】 item

专业解析

在汉英法律词典语境中,"合同项目"(Contract Item)指合同中具体约定的、具有独立履行内容的条款或事项。其核心特征包括:


一、法律定义与特征

  1. 特定性

    指合同条款中明确约定的具体权利义务事项,如付款方式、交付标准、验收流程等。例如,《中华人民共和国合同法》第12条规定合同应包含"标的、数量、质量、价款、履行期限"等具体项目。

    英文对应术语:Contractual obligations specifying performance details.

  2. 可分割性

    合同项目通常具备独立履行和结算的性质。例如在建设工程合同中,"地基工程"与"装修工程"可作为分项验收和付款的独立项目(参见《建设工程施工合同(示范文本)》GF-2017-0201)。

    英文表述:Separately enforceable components.


二、与相关术语的区分


三、典型应用场景

  1. 国际贸易合同

    依据《联合国国际货物销售合同公约》第35条,货物质量、包装等项目的描述需具象化(如"ISO9001认证")。

    案例:Commodity inspection items in sales contracts.

  2. 技术服务合同

    "服务范围"项目需明确技术指标(如"系统响应时间≤0.5秒"),避免模糊表述引发的履约争议(参考最高人民法院指导案例53号)。


四、权威参考来源

  1. 《中华人民共和国合同法》全文(全国人大公报)
  2. 《建设工程施工合同(示范文本)》(住建部发布)
  3. UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG)
  4. 最高人民法院指导案例数据库

注:为保障信息可靠性,引用内容均来自中国立法机构及国际公约官方文本,具体条款可于"国家法律法规数据库"(http://www.npc.gov.cn)及联合国国际贸易法委员会官网核实。

网络扩展解释

以下是关于“合同项目”的详细解释:

1.定义与性质

合同项目是指基于《合同法》或相关法律规定,双方或多方在合作中签订的具有法律效力的文件,用于明确具体权利义务关系,并作为项目执行的基础依据。其核心特征包括:


2.与协议项目的区别

合同项目与协议项目常被混淆,但两者存在本质差异:


3.关键条款与注意事项

根据法律规定,合同项目通常包含以下核心条款:

  1. 当事人信息(名称、住所);
  2. 标的物或服务内容;
  3. 数量、质量要求;
  4. 价款或报酬支付方式;
  5. 履行期限、地点及方式;
  6. 违约责任与争议解决方法。

4.应用场景

合同项目常见于工程建设、技术开发、服务委托等领域,例如:

如需进一步了解合同拟定注意事项或具体法律依据,可参考来源网页(如、4)的完整内容。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】