月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

合同的终止英文解释翻译、合同的终止的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【化】 end of contract; termination of contract

分词翻译:

合同的英语翻译:

contract
【化】 contract; pact
【经】 compact; contract

终止的英语翻译:

end; make an end of; stop; terminate
【计】 terminate; terminating
【化】 end stopping(of chain); termination
【医】 terminatio; termination
【经】 termination

专业解析

合同的终止(Termination of Contract)

一、中文法律定义

“合同的终止”指合同权利义务关系因法定或约定事由归于消灭的法律状态。根据《中华人民共和国民法典》第557条,合同终止的情形包括:

  1. 债务履行完毕(如货款两清);
  2. 债务相互抵销(互负债务消灭);
  3. 债务人依法提存标的物(债权人无正当理由拒绝受领);
  4. 债权人免除债务(单方意思表示);
  5. 债权债务同归于一人(混同);
  6. 法律规定或当事人约定的其他情形(如合同解除)。

    终止后,当事人仍可能承担后合同义务(如保密、协助)。

二、英文术语解析

在英美合同法中,"Termination" 包含两层含义:

  1. 自然终止:合同因履行完毕、期限届满或条件成就而结束(Natural Expiration)。

    例:租赁合同到期自动失效(Lease terminates upon expiry)。

  2. 提前终止:因违约、协议或不可抗力提前结束合同效力(Premature Termination)。

    例:一方严重违约时,守约方行使终止权(Termination for material breach)。

术语辨析:

三、权威参考来源

  1. 中国《民法典》:第557-560条明确合同终止的条件与后果(来源:全国人大官网 npc.gov.cn )。
  2. 《元照英美法词典》:定义"Termination"为"合同义务的合法结束"(来源:法律出版社,2003年版)。
  3. Black's Law Dictionary:"Termination"指通过履行、协议或违约行为结束合同关系(来源:Thomson Reuters)。

四、法律效力

合同终止后:

提示:合同终止不同于解除——"解除"(Rescission)通常溯及既往消灭合同,而"终止"可能仅向未来生效(如继续性合同)。

网络扩展解释

合同的终止是指因法律规定或当事人约定的事由出现,导致合同权利义务关系在客观上归于消灭的法律现象。以下是具体解析:

一、核心定义

合同终止意味着合同效力向将来消灭,既可以是权利义务已履行完毕(如网购双方完成交易),也可能是因其他法定或约定情形导致权利义务不再存续。

二、法律依据

根据《民法典》第五百五十七条,合同终止的情形包括:

  1. 债务已履行(如完成商品交付);
  2. 债务相互抵销(如双方互负债务抵消);
  3. 提存(债务人依法将标的物交存第三方);
  4. 债权人免除债务;
  5. 债权债务归于同一主体(如公司合并);
  6. 其他法定或约定情形。

三、终止原因分类

  1. 基于当事人意思:如双方协商解除、债权人单方免除债务;
  2. 基于合同目的实现:如债务清偿、标的物提存;
  3. 基于法律规定:如政策调整导致合同无法履行。

四、法律后果

五、与相关概念的区别

  1. 与合同解除:终止多因正常履行完毕或非违约事由,效力向未来消灭;解除则因违约或约定,可能溯及既往消灭合同关系。
  2. 与合同中止:中止是暂时停止履行(如不可抗力),终止是永久性结束。

提示:若涉及具体合同纠纷,建议结合《民法典》相关规定或咨询专业律师。以上信息综合自等多部法律文件及实务解读。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】