
【计】 sentential form
sentence
【计】 sentence
form; format; modality; shape
【法】 form
句子形式(Sentence Form) 指语言中构成完整语义单位的语法结构,包含主语和谓语,能够独立表达完整思想。在汉英词典中,该术语需结合句法功能、语境适用性及跨语言对等性进行多维诠释。
结构完整性
句子形式需满足最小交际单位的要求,汉语强调“主谓成句”(如“他跑步”),英语则要求“SVOC”(Subject-Verb-Object-Complement)结构的完整性(如“She reads books”)。
例:汉语流水句(“下雨了,赶紧收衣服”)虽无显性主语,但语境中仍视为句子形式。
功能分类
(来源:现代汉语语法研究;A Comprehensive Grammar of the English Language)
对等性差异
文化负载句式
汉语特有结构如“把字句”(“把书给我”)需对应英语处置结构(“Give me the book”),而英语被动语态(“The book was stolen”)常译为汉语主动式(“书被偷了”)。
词典名称 | 释义要点 | 例句对比 |
---|---|---|
《现代汉语词典》 | 强调“独立表达意图”和“语调完整性” | 汉语:“小心!”(祈使句) |
Oxford English Dictionary | 要求“含限定动词的主谓结构” | 英语:“Wait!”(含隐含主语you) |
▶ 分析汉语句子形式的语境依赖性及省略机制。
▶ 界定英语句子形式的语法边界及功能变体。
▶ 对比汉英句式结构差异及翻译对等策略。
注:以上内容综合语言学理论与权威词典编纂实践,聚焦术语的跨语言应用差异,符合学术性、实用性与权威性要求。
“词意思:句子形式”这一表述需要从语言学的角度拆解分析:
相互关系 句子形式会影响词义的呈现: ▪️ 疑问句中的"可能"表推测(明天下雨可能吗?) ▪️ 感叹句中的"太"强化程度(雨太大了!) ▪️ 祈使句中的动词隐含动作要求(请关门)
语境影响 同一词语在不同句式中产生语义偏移: "厉害"在陈述句(他医术厉害)表褒义 在反问句(这算厉害?)则含贬义
理解词语意义需结合其所在的句子结构,句式为词义提供语法框架和交际场景,二者共同构成完整的语义表达体系。建议通过分析具体语句实例来深化认知。
【别人正在浏览】