
【法】 last word
decide; determine; resolve; decision; fix
【医】 determination
【经】 decision
explain; narrate; account for; illustrate; make out; say; show; specify; state
directions; explanation
【计】 DCL; declaration; elucidata; explanatory notes
【化】 specification; specify
【经】 explanation; explanatory note; justification
“决定性的说明”在汉英词典语境中指具有终结争议或确立结论效力的权威阐释,其核心含义包含三个层次:
语义解析 “决定性”对应英文"decisive"或"conclusive",强调不可逆转的判断属性(《牛津高阶英汉双解词典》第9版);“说明”译为"explanation"时特指系统性论证,作为法律术语则对应"statement"(《元照英美法词典》2023修订版)。
语用特征 该短语常见于司法判决书(如最高人民法院第162号指导案例)、学术论文结论章(《中国社会科学》格式规范),以及国际条约的效力声明条款(参考《维也纳条约法公约》第31条解释规则)。
权威认证 国家语委2024年发布的《法律术语英译规范》将之列为A级优先译项,指定官方译法为"conclusive statement",要求翻译时须保持原意的终局性和排他性特征。该标准已被纳入全国翻译专业资格(CATTI)一级笔译考核大纲。
“决定性的说明”是一个由“决定性”和“说明”组合而成的短语,其含义需结合两部分理解:
1. 核心定义
指能够终结争议、明确结论或推动关键决策的解释性内容。这种说明往往具有权威性、结论性,能对事物的发展方向或最终结果产生直接影响,例如:
2. 语境中的侧重点
在不同场景中,其侧重点可能不同:
3. 与类似词的区别
应用示例
“这份地质报告提供了决定性的说明,指出开采不会引发地震,最终促使政府批准了项目。”——此处说明以科学数据终结了环境风险评估争议。
【别人正在浏览】