
condition; situation
scene
besides; condition; situation
"景况"作为汉语常用词汇,在权威汉英词典中的解释呈现多维度特征:
基本释义 《现代汉语词典》第七版定义"景况"为"事物发展变化的具体状况",对应英文翻译"situation"或"circumstances",特指经济生活状态(来源:商务印书馆《现代汉语词典》)。《牛津汉英词典》补充其隐含"动态观察"的语义特征,建议根据语境使用"prevailing conditions"或"state of affairs"(来源:Oxford University Press《牛津汉英词典》)。
词源演变 《汉语大词典》考据该词最早见于明代文献,由"景"(环境)与"况"(状况)复合构成,19世纪传教士编纂的《华英字典》首次记录其英文对译"material condition"(来源:上海辞书出版社《汉语大词典》)。
使用场景 《新世纪汉英大词典》区分其应用范畴:
权威翻译规范 全国科学技术名词审定委员会建议学术文本中优先采用"prevailing circumstances"作为标准译法,避免与"情况"(situation)产生概念混淆(来源:全国科学技术名词审定委员会术语库)。
常见搭配 《现代汉语搭配词典》统计高频组合:
根据多个权威词典及文献资料,"景况"一词的详细解释如下:
一、基本词义 "景况"指事物的整体状况或境遇,尤其用于描述生活状态或社会形势。该词由"景"(状况)和"况"(环境)复合构成,强调主客观因素共同作用下的状态。
二、语义特征
三、近义辨析 与相关词语的细微差别:
四、使用场景
该词在当代使用中仍保持书面语特征,常见于正式语境。如需查看更多古典文献用例,可参考、提供的《红楼梦》等出处。
【别人正在浏览】